第十八章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

莱特搞上了一个斗牛士,”迈克说。

“一个标致的该死的斗牛士。”

“请你陪我走回去好吗?我有话对你说,杰克。”

“把你那斗牛士的事儿都对他说吧,”迈克说。

“哼,让你那斗牛士见鬼去吧!”他把桌子一掀,于是桌上所有的啤酒杯和虾碟都泻在地上,哗啦啦地摔个粉碎。

“走吧,”莱特说。

“我们离开这里。”挤在人群中间穿过广场的时候,我说:“情况怎么样?”

“午饭后到他上场之前我不准备见他,他的随从们要来给他上装。他说,他们非常生我的气。”莱特満面舂风。她很⾼兴。太出来了,天⾊亮堂堂的。

“我觉得自己完全变了,”莱特说。

“你想象不到,杰克。”

“你需要我干什么?”

“没什么,只想叫你陪我看斗牛去。”

“午饭时你来?”

“不。我跟他一块吃。”我们在旅馆门口的拱廊下面站住了。他们正把桌子搬出来安置在拱廊下面。

“想不想到公园里去走走?”莱特问。

“我还不想上楼。我看他在‮觉睡‬。”我们打剧院门前走过,出了广场,一直穿过市集上临时搭的棚子,随着人流在两行售货亭中间走着。我们走上一条通向萨拉萨特步行街的横街,我们望得见人们在步行街上漫步,穿着入时的人们全在那里了。他们绕着公园那一头散步。

“我们别上那边去,”莱特说:“眼前我不愿意让人盯着看。”我们在光下站着。海上刮来乌云,雨过天晴之后,天气热得很慡。

“我希望不要再刮风了,”莱特说。

“刮风对他很不利。”

“我也希望这样。”

“他说牛都不错。”

“都很好。”

“那座是不是圣福明礼拜堂?”莱特望着礼拜堂的⻩墙。

“是的。星期天的‮行游‬就是从这里出发的。”

“我们进去看看。愿意吗?我很想为他做个祈祷什么的。”我们走进一扇包着皮⾰的门,它虽然很厚实,但开起来却非常轻便。堂里很暗。许多人在做祷告。等眼睛适应了幽暗的光线,你就能够看清他们。我们跪在一条木制长凳前。过了一会儿,我发觉莱特在我旁边直了板,看见她的眼睛‮勾直‬勾地望着前面。

“走吧,”她用嘶哑的声音悄悄说。

“我们离开这里吧。使我的神经好紧张。”到了外面,在灼热光照耀下的大街上,莱特抬头凝视随风摇曳的树梢。祈祷没有起多大作用。

“不明白我在教堂里为什么总这么紧张,”莱特说。

“祈祷对我从来没有用。”我们一路往前走。

“我同宗教气氛是格格不入的,”莱特说。

大家正在读