第三十七章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“爆炸快不快?”

“扔到之前不会爆炸。不过够快的。”

“那么这些呢?”他举起一只食品罐头形的手榴弹,拉环用一条带子绑着。

①因发明家英国人威廉‘米尔斯爵士而得名,…九一五年由协约国军队在笫一次世界大战中首次使用。

“这些是废物"埃拉迪奥对他说。

“会炸。不错。但是只有火,没有弹片。”

“可是准能炸吗。”

“哪有准能的事,”比拉尔说。

“我们的军火也好,他们的军火也好,没有十拿十稳的。”

“坷是你刚才说那一种稳炸。

“我没说过。”比拉尔对他说。

“你问的是别人,不是我。我没见过有哪一种货是卞字十宁的。”

“全都能炸。”埃拉迪坚持说。

“说实话吧,大娘“你怎么知道全都能炸?”出拉尔问他。

“扔这些手榴弹的人是巴罗。你在奥特罗没杀过人。”

“那老‮子婊‬养的。”奥古斯丁开口说。

“别说了。”比拉尔斩钉截铁地说。她接着说,"这些手櫥弹都差不多,英国人。有纹槽的手榴弹使起来要简单些。”罗伯特-乔丹想我还是每一扎里每种用一颗吧。不过那有凹纹的扎起来容易些,稳当些。

“你打算扔手棺弹吗,英国人?”奥古斯丁问。

“干吗不?”罗伯特-乔丹说。

他蹲在那儿拣手榴弹,但是想的却是。”这不行明。我怎么可以在这事情上骗自己呢,这我不明白。敌人攻打“聋子”时我们到沮丧,就象雪停时“聋子”到沮丧一样厉害。这就是你所不愿正视的。你不得不千下去,制订了一个自己明知道没法完成的计划。你制订了个计划,而现在你明白这是没用的。唉,在这早燥是没用的。你能用现有的力量攻占两个哨所的哪一个都行,绝对不成问題,可是你没法同时攻占两个。我的意思是说,你是没有把握的。别骗自。啦,黎明快来临了,别骗自己啦,想把那两个哨所都拿下来是本不行的。巴穸始终明白这一点。我看他是一直打算开小差的,但是当“聋子”逭到攻击的时候,他明白我们完蛋了,你不能把行动计划建筑在可能出现奇迹的假想基础上。如果你没有比现在更好的条件,你会使他们全都栖牲,甚至桥也炸不成。你会使他们全都牺牲,比拉尔、安尔莫、奥古斯丁、普里米蒂伏、这个神经质的埃拉迪奥、废物吉膂赛人以及费尔南多,而你的桥还是炸不掉。你以为将出现奇迹,戈尔兹会收到了安德烈斯的信件,停止进攻?如果不出现奇迹的话,你这些命令将叫他们全都送命,玛丽亚也在内。这些命令会叫她也送命。你连她也解救不了吗?巴罗真该死,他想。不,别发脾气了,发脾气象吓破胆一样粮糕。不过,你原不该和你的情人睡觉,而应该跟那个女人骑了马整夜到这山区各地去物足够的人马来使事情办成。他想,是锕,如果我这一来遭到不测,我就不能在这儿炸桥了。是柯,就是这个问题。这就是你不去别处的原因。你也不能派别人出去,因为你不能冒损失人手的危险,以致再少一个人。你必须保持现有的力量,据它来制订行动计划。

可是你的计划糟透了。粮透了,我对你说呀。这是夜间制订的计划,而现在已是早晨。夜间制订的计划在早晨用不上。你晚上的想法在早晟是没用的。你现在总算明白了,这是没用的。

约翰,莫斯比曾侥幸办成过同样几乎不可能办成的事情①,那又怎么样呢?他当然办成过,尽管困难得多。记住啦,别低估突然袭击的作用。记住这一点。记住啦,如果你能坚持到底,那不算蠹。可是这不是你应该采用的方法。你应该使它不仅成为可能而且可靠。可是瞧瞧情况已经发展到了什么地步吧。唉,事情一开头就错了,这种情況加强了灾难的程度,就象雪地上滚雪球那样。

他蹲在桌边,抬头望去,望见了玛丽亚,她在对他傲笑。他也朝她齿笑笑,但这笑意只停留在表面上。他再挑了四颗手榴弹,放进衣袋。我可以扭松手榴弹中的雷管,就拿它来引爆,他想。手榴弹壳爆裂不会引起不良的后果。掸壳一爆裂,立刻就能引爆炸药包,不会使炸药包飞散。至少我认为不会飞散。我肯定不会飞散。①他对自已说,要有点信心。你啊,昨夜你还在想,你和你祖父多么了不起,而你父亲却是个懦夫,现在显出一点信心来吧。

他又饍齿对玛丽亚笑笑,伹这一笑仅仅绷紧了颧骨和嘴边的皮肤,这笑意仍然只停留在表面上。

她认为你了不起呢,他想。我看你糟透了。还有那神妙的境界跟你那一派胡扯,全都糟透了。你有着了不起的想法,是不?你算彻底了解这个世界了,是不?这一切都见鬼去吧。

别焦媒,他对自己说。别发脾气了。发脾气无非也是一种出路。出路总是有的。你现在不得不解决最棘手的事啦。没有必要只因你将失去现有的一切而否定它。别象一条断了脊梁的该死的蛇那样噬啮自己再说,你的脊梁并没有断,你这条猎狗。等你受了伤再开始哀叫吧。等战斗打响了你再发怒吧。战斗中有的是时间可以发怒。这在战斗中对你倒有点儿用处。比拉尔拿着背包走到他跟前。

①因为背包里的引壜器、雷管和火幘等物都被巴罗偷掉了,乔丹只能考虑把手榷弹扎在安在桥面下关键地点的炸药包上,然后把一大卷漆包线的—端系在手榷弹的拉环上,从桥面上柄挢堍走,一路上放出漆包线,到离桥相当距离的地点,到时侯只消一拉,就能使手榴弹引壜炸药包。但他又怕弹壳炸裂吋,把炸药包一起炸飞了,抟在河里,不能把桥一炸两断,“现在结实了,”她说。

“这些手榴弹很好,英国人。你可以信得过它们。”

“你觉得怎样,大娘?”她望着他,摇摇头,笑笑。他不知道她这一笑有多深,看来是够深的。

“不错,”她说。

大家正在读