第十一章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

记住【猫猫看书】:WWW.MAOMAOKS.COM

那是咋说的呢说自然能反映人最深层内心情的那个文学用语?指华兹华斯和所有其他那些悲伤的诗人的?

悲情谬误。

对。但恰恰相反,自然绝没有反映出我的情。我现在是伤心透了。

电话里听起来你很心烦。

是有点。还不止一点。在我看来,该你负责。

我?

你突然冒出来。你不知道自己在干什么,自己要到哪里去。你仍然活在你哥的影里,把过去什么事情都勾起来了。

哪些事情?

,蠢猪。情

他没作声。

如果你回了我的信,她说,我们可能会继续保持联系。我们可能那个时候就处理好了,就没有现在的事了。

在那个时候,他就知道迟早会有这一天。他突然意识到:这就是他没回信的原因。

他们走过一垄盛开的鲜花。它们都朝着太泽绚丽夺目。空气中弥漫着浓郁的花香,蜂四处飞舞,让人目眩。她肯定卡尔很深,他想。这一念头在他心里唤起一股强烈的,使他想起他和她在巴黎见面第一周的情景。

也许你本还没忘记过去的事情,他温柔地说。

问题不在这里。问题是你没忘。如果你没忘,我也忘不了。

为什么呢?老天,我有6年都没见到你了。我的生活与你的有什么关系?

大着呢。别忘了,我们几乎算是姐弟了。

我知道再有3个月,你就要结婚了。

她顿了一下,把头转到一边。我也说不准。

什么?你是什么意思?

看,有某些事情你不了解。有很多你都不了解。

他们走到一个池塘上面的桥上。桥很挤,他们只得一前一后走。他在她肩膀后面急切地问道:哪些事?你指的什么?他赶上前,一只手抓住她的胳膊肘。说清楚你指的是哪些事?

喂,轻点嘛。

你真烦,布丽奇特!别总那样神秘兮兮的嘛。要是你知道啥,就直说。

她甩开他。问题就在这儿。我并不知道。我只是心里在想那些事。有好多的事都要解释。

哪些事?

本就不知道的事。

他们来到一条长凳前。她坐了下来。他也坐下来,面对着她。池塘对面的边上漂浮着浮渣和纸屑。几只鸭子摇摇摆摆地顺着石子路往前走。一个穿水手服的小男孩往水里抛了些面包片,鸭子便扑了过去。

她沉默了一会儿。他盯着她,等她往下说。

唉,她最后说。真还有点麻烦,我也不知从何说起。不过你应该晓得,到最后卡尔和我之间出现了些麻烦。听到她说出卡尔两个字,一切都突然变得那么真切起来。

大家正在读