第07章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“我有一个朋友在附近开画廊。你想不想跟这个行业的人谈谈。”

,你人真好,不过你已经都听过了。难道你不会觉得无趣吗?”

“无趣的事情还在后面。我表哥和他太太从巴贝多过来,要帮我和他们的朋友安排一场相亲。这个人是替巴贝多政府买电脑,第一次到纽约来,而且非常非的害羞。这听起来会有趣吗?”

“很难讲,。我们害羞的人都很有深度。十分钟后我去接你。”安德烈匆忙地洗了个澡,穿上一件干净的衬衫,涂了过多的刮胡水,吹着口哨离开公寓。

这间画廊要上一层楼梯,在布鲁姆街上一栋雅致的老建筑物里;浅的木造地板、马口铁天花板、柔和的照明,以及年轻得令人惊讶的业主。

“老爸有钱。”当他们爬上楼梯时,西曾经提到。

“不过不要因为这点就看轻人家。大卫人很好,而且他知道自己在做什么。”大卫在画廊的尽头向他们挥手,体格纤瘦、脸白皙,穿着一套黑西装和白t恤,站在一张极具象派艺术风格的桌子后面,肩膀和耳朵之间夹着话筒。另外两个年轻人正把油画支撑在赤的墙壁上。吉斯-贾勒特在科隆的音乐会,从隐藏式喇叭里漾出来。

大卫讲完电话,走过来打招呼,他先在西的脸颊上一啄,然后跟安德烈轻轻地握手。

“抱歉,这里这么。”他指向大而无暇的空间。

“我们在准备下一场画展。”他带领他们通过画廊后面的门,来到一个较有人、较为整洁的房间,零星摆设着两张办公椅和一张磨损的皮制长沙发,一台电脑和一台传真机挤在成堆的艺术书籍中间。

西跟我说,你在找尚的画。”大卫咧嘴而笑。

“我也是。”安德烈把故事述说一回,年轻的画商安静而专注地聆听,不时举手去摸一只银耳环,当安德烈描述到他打电话到坎城去时,他的眉扬了起来。

“你把这件事看得很严重,对吧?”

“我知道,”安德烈摇头。

“而且我也知道这不干我的事,不过我好像无法不去理它。”大卫从牙入空气。

“但愿我能帮你,不过这种事情我无能为力。我只是个小画商。”他搔搔头,皱起眉头;他的手指再次摸摸耳环。

“我看看。你需要一个人——啊,等等。”他把椅子转回去面对电脑。

“我知道谁能帮你。”他一边说,一边敲打键盘,叫出档案。

“他是一个住在郊区的画商,我老爸的朋友。在‘东六十’区有一栋固若金汤的褐砂屋。”他在荧幕上转动通讯资料。

“在这里——‘派因美术’,他开的小玩笑。他就叫派因,鲁斯-派因。”大卫将地址和电话号码速记在计算纸上。

“我见过他几次面。他是个人物,买卖印象派的画,跟那些大收藏家都有联系。”大卫站起身子,把纸条递给安德烈,然后看看手表。

“就这样,我必须走了。新画展明天开幕。帮我向鲁斯问好。”回到街上时,安德烈拉着西的手臂,以轻快的步伐把她导向西百老汇。

,你真是块瑰宝,你有资格享受生活中最美好的事物。有时间喝杯香槟吗?”西微笑。看到他高兴起来真好。

“可以有。”

“太了。我们去‘菲力克斯’。我想让他们看看你的贝蕾帽。”他们在小吧台坐下,周遭传来嘈杂的法语。一只好子、眼睛无神的狗被拴在男厕所角落外的椅子上,鼻子因为嗅到厨房飘来的味道而动着。大家光明正大地着烟。在这种晚上,你几乎可以相信你人在巴黎。这是安德烈喜到这里来的原因之一。

西想从噪音的急中分辨出悉的音时,她的表情显得有点不解。

“他们说话速度都这么快吗?”

“没错。契柯夫曾经很高兴地写过这么一行文字:‘法国男人,在迈人老年之前,就一直是处于兴奋的状态之中。’”

“那么近人老年之后呢?”

“啊,他们继续追女孩子。不过速度慢一些,这样才不会不小心把饮料泼洒出来。”香槟到达,安德烈举起杯子。

“再次谢谢你,。也许是在费时间,不过我真的很想知道那幅画怎么样了。”往北一百个街道外,鲁道夫-霍尔兹和卡米拉也在喝香槟。这几天一直很令人意。狄诺伊没有再惊慌失措地打电话来,而尚的画也安全地抵达巴黎。对偷窃的收获所做的彻底检查,并未揭出什么特别让人惊讶的事情。幻灯片已全数烧毁,器材由班尼在昆斯区的叔叔那双狡狯但能干的手处理。

“所以我们本不用担心,”霍尔兹说道。

“如果凯利真的想玩什么把戏,我们早就发现了。他会继续跟狄诺伊联络。”卡米拉扭动穿着天鹅绒拖鞋的脚趾。疼痛已经消失,不过她很喜手杖所引而来的目光,而且也发出她所认为的相当有品味的跛行。

“这点我不清楚,不过他每天都打电话到办公室去。”

“他当然会打电话。他需要工作嘛。”霍尔兹把他的无尾礼服袖子上的线头刷掉。

“但是我想,我们最好暂时不要跟他有瓜葛。我相信你可以找到别的摄影师。”他放下酒杯。

“我们该走了。”轿车正在建筑物的入口处等待,准备送他们到四个街区外的私人募款宴会上。霍尔兹并不期待参加这种活动;这些慈善晚会有可能让男人在一夜之间破产,要是他不小心的话。他拍拍自己的口袋,好确定忘了带支票簿。

大家正在读