第12節
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
這兒就是波特殯儀館是西弗吉尼亞波特城波特街上最大的一座外框架呈白的房子用作蘭金縣的停屍間。驗屍官是一位名叫阿金的家庭醫生。如果他裁斷説死因有疑屍體將被接着送往鄰縣的克拉克斯頓地區醫療中心那兒他們有一位受過專門訓練的病理學家。
克拉麗絲·史達琳乘坐縣治安部門的警察巡邏車由機場進入波特。她坐在後座得前傾着身子往上湊近車上的囚犯隔欄才聽得見開車的代表在向傑克·克勞福德解釋這些情況。
葬禮馬上就要在停屍間舉行了。送葬者穿着他們地方上最好的衣服排成縱隊沿人行道往上走。路的兩邊是細長的黃楊木。大家聚集在台階上等着進停屍問去。房子和台階剛剛油漆過各自按照自身的走向所以彼此略有些不諧調。
房子後面幽僻的停車場裏有靈車在等着。一棵光禿禿的榆樹下站着兩名年輕、一名年老的代表以及兩名州警察。天還不夠冷他們呼出的氣沒有形成汽霧。
巡邏車開進停車場時史達琳看了看這幾個人她一下子就認出他們來了。她知道他們來自這樣的家庭:家裏只有兩用衣櫥沒有壁櫥也相當清楚那衣櫥裏有些什麼貨。她知道這些人的親友也都是將衣服在服裝袋裏掛在活動房屋的牆上的。她知道那位年老一點的代表是守着門廊裏的一台
水機長大的;
天裏他膛過泥濘的水走到路上去趕校車鞋子用鞋帶掛在脖子上;她父親從前就是這麼做的。她知道他們用紙袋裝着午餐到學校紙袋因為翻來覆去地用上面已油漬斑斑;午飯過後紙袋再折起來
進牛仔褲後面的口袋裏。
她在想對於他們克勞福德又瞭解多少呢?
駕駛員和克勞福德下了車開始朝殯儀館的後面走去這時史達琳才現巡邏車裏面後座兩邊的門上都沒有把手。她只好在玻璃上敲最後是樹底下的一位代表看到了駕駛員紅着臉跑回來讓她下了車。
她走過去時代表們從旁邊注視着看她。一位説“小姐!”她朝他們點點頭微微一笑淡淡的分寸適度。她走過去跟上後面門廊上的克勞福德。
等她走遠到聽不見他們説話的時候其中一位剛結過婚的年輕代表抓了抓下巴説:“她自以為了不起看上去一半都沒有。”
“嗨如果她就以為自己看上去他孃的了不起我也只好同意。我説我自己噢。”另一位年輕代表説“我倒是願意把她當五型防毒面具一樣戴着。”
“我寧可只大西瓜來啃啃只要是冷的。”年紀大一點的代表説一半是在自言自語。
克勞福德已經在同那位主要代表談了。那是個神情嚴肅緊張的小個子男人戴着副鋼絲邊眼鏡穿着雙側面帶鬆緊帶的郵購目錄上稱之為“羅密歐”的靴子。
他們已經來到殯儀館後部昏暗的走廊上。這兒有台做可口可樂的機器馬達在嗡嗡地響。靠牆放着一些零亂的雜物——台腳踏傳動縫紉機一輛三輪車一卷人造草坪一面裹在篷杆上的條形帆布晴雨遮篷。牆上是一幅聖西莉亞正在彈琴的深褐
烏賊墨畫的印刷品。她的頭編成一圈在頭上盤着;不知從何處彎下幾朵玫瑰花來碰到了琴鍵上。
“謝你這麼快就通知了我們警長。”克勞福德説。裏同克拉克斯頓那位病理學家作簡要的商談。最後他對一切都沒有異議。
就這樣在她理解為什麼是一種白構架的一座房子裏在這房子的一間屍體防腐處理室內克拉麗絲·史達琳和野牛比爾犯罪的直接證據第一次相遇了。房間的牆紙上是洋薔蔽的圖案高高的天花板下面是一幅黴的繪畫。
亮綠的運屍袋拉鍊緊拉着這是房間裏唯——件現代的東西擱在一張老式的瓷制屍體防腐處理工作台上重重疊疊映照在貯藏櫥的一塊塊框格玻璃中。櫥內存放着套管針和一袋袋已變得硬如岩石的體腔
。
克勞福德上車裏去拿指紋傳送器史達琳則在靠牆一隻大的雙洗水糟的滴水板上開箱取她的器械。
房間裏的人大多了。好幾名代表還有那位主要代表都蕩了進來跟他們在一起而且還沒有要離開的意思。這可不行。克勞福德怎麼不過來把他們都走呢?
醫生打開那台又大又灰的風扇一陣風直吹得牆紙朝裏翻鼓。
克拉麗絲·史達琳站在洗槽那兒。此時她需要一種勇氣一種比海軍6戰隊學員任何跳傘訓練更需捷反應更強有力的勇氣的樣板。這麼一幅情景出現在她的眼前給了她幫助卻同時也刺痛了她的心。
她的媽媽站在洗槽那兒放着冷水正在沖洗她爸爸帽子裏的血一邊衝着一邊説“我們會好的克拉麗絲。叫你弟弟妹妹去洗洗手洗洗臉上桌子這兒來我們要談一談然後就準備吃晚飯。”史達琳摘下圍巾像山裏的助產婆一樣將它紮在頭上。她從箱子裏取出一雙外科手術用的手套。當她在波特第一次開口説話時聲音中的土音比平常更重很有力度令克勞福德都站在門口來聽。
“先生們!先生們!諸位官員諸位先生!請聽我這兒稍微説幾句話。請聽一下。現在讓我來對她進行處理。”她一邊戴手套一邊將手伸到他們面前。
“有些東西我們要給她處理。你們這麼老遠地把她到了這兒我知道她家人只要有機會一定會
謝你們的。現在還請大家先出去由我來對她進行處理。”克勞福德見他們突然變得安靜而有禮貌彼此低聲催促着往外走:“走吧傑斯我們上院子裏去。”而且克勞德福也現有個死人在場的這個地方氣氛也變了:不管這被害者來自何處也不管她究竟是何人既然河水將她帶到了這個地區看她無助地在這個地區的這間屋子裏躺着克拉麗絲·史達琳就覺得同她之間有一種特殊的關係。克勞福德現在這一個地方史達琳繼承了這樣一些人的傳統和品格:她們是老
一般的婦女是智慧的婦女是能用藥草給人治病的人是總能處理一切需要處理的堅強的鄉下女人是她們為鄉下的死者守靈又是她們守靈之後再為死者梳洗、穿衣。
接下來房間裏同被害者在一起的就只有克勞福德、史達琳和那位醫生了。阿金醫生和史達琳彼此看了看彷彿有幾分認識似的。他們倆都到奇異地欣喜奇異地困窘不安。
克勞福德從口袋裏掏出一瓶維克斯擦劑並傳給了另外兩位。史達琳注意地看它作什麼用當看到克勞福德和醫生都將它塗抹到鼻孔邊上時她也跟着做了。
她伸手從放在滴水板上的器具包裏將照相機摸了出來。她背向着房間。她聽到背後那運屍袋的拉鍊在往下拉去。
史達琳對着牆上的洋薔蔽眨了眨眼口氣又吐出來。她轉過身朝台上的屍體看去。
“他們應該用紙袋把她的兩隻手套起來的。”她説“我們完之後我來套。”史達琳小心謹慎地用手控檔
作着她那台自動相機對
的屍體進行夾叉
擊似的拍攝。
被害者是位部肥大的年輕女人史達琳用皮尺量得她的身長為六十六英寸。沒有皮的地方已經被水泡得灰不過水是冷的而且她顯然在水中也沒有幾天。屍體的皮就從**以下的一條線那兒被整齊乾淨地一直剝到雙膝那大約是鬥牛士的褲子和
帶要遮護的部分。
她的**小**間骨之上即是明顯的原因——邊緣
糙參差不齊的一個星形傷口寬度有一隻手大小。