第06節
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
星期一早上史達琳在她的信箱裏現了克勞福德留給她的這張條子:克·史:動手查拉斯培爾的車。用你自己的空餘時間。我辦公室會給你一個信用卡號以作打長途之需。碰那遺產或上哪兒去事先與我取得聯繫。星期三下午四點給我報告。
局長已拿到你簽名的關於萊克特的報告。幹得不錯。
傑·克8部史達琳到很開心。她知道克勞福德只是
一隻
疲力竭的老鼠給她追打着鍛鍊鍛鍊。但他是想要教她想要她幹好對於史達琳這倒是比每一次都對她彬彬有禮要好。
拉斯培爾死了已有八年了有什麼證據能在車裏留那麼久呢?
據家裏的經驗她知道汽車貶值極快所以有權受理上訴的法院會在遺囑驗證之前同意存者將車出售售車所得
第三者暫為保管。看來即便像拉斯培爾這樣糾纏不清多有爭執的遺產權持權人也不可能將一輛汽車留存這麼久。
還有就是個時間的問題。連午餐休息的時間在內史達琳每天有一小時十五分鐘的時間可以在辦公期間打電話。星期三下午她就得身向克勞福德彙報這樣三天中她一共只有三小時四十五分鐘的時間去追蹤那輛車這還得佔用她學習的時間功課就只有到夜裏去補了。她在上調查程序的課時做了很好的筆記一般的問題她還有機會請教老師。
星期一吃午飯期間巴爾的摩縣法院大樓的工作人儘讓史達琳等着不要掛斷電話;結果連續三次都把她給忘了。後來在她學習的時候接通了法院大樓裏一位很和善的職員為她拆開了拉斯培爾遺產的驗證記錄。
那位職員證實有一輛汽車曾被批准出售。他將這車的型號。編號以及轉讓後車主的名字都給了史達琳。
星期二午餐的時間有一半耗在查找那名字上剩下的一半用來查找馬里蘭機動車輛處結果現該處無法通過序號來查找車輛而只能通過登記號或現牌照號來查找。
星期二下午一場傾盆大雨將訓練學員從擊場全都趕進了室內。在一間會議室裏海軍6戰隊前槍擊指導約翰·布萊姆身上又是水又是汗衣服冒着熱氣。他把史達琳挑出來要在全班人面前測試一下她的手勁看看她一分鐘內用史密斯威生19型手槍能扣動多少下扳機。
她用左手扣到七十四下。她將擋住視線的一縷頭吹開又用右手從頭開始;另一名學員給她數數。她穩穩地站着韋弗步姿前瞄準器十分清晰後瞄準器和臨時代用的靶子則適當地有些模糊。打到一半的時候她讓自己走了一會兒神以解除疼痛。牆上的靶子變得清晰起來那是州商務執行部頒給她的指導約翰·布萊姆的一張榮譽證書。
在另一名學員數着左輪手槍扳機扣動的次數的同時她側過嘴去向布萊姆詢問:“如果只有車子的編號…”
“六五、六六、六七、六八、六…”
“和型號沒有現牌照號…”
“七八、七九、八十、八一…”
“你怎麼找它現在的登記號?”
“…**、九十。時間到。”
“好各位”指導説“我要你們注意剛才的事。戰鬥中連續擊時手的力量是個主要的因素。諸君中有幾位擔心下面我要叫到他們了。你們的擔心是可以理解的上——吏達琳兩隻手的力量遠在一般平均之上那是因為她用功了。那小小的手捏把子你們都有碰的機會她用功練了你們中大多數人卻還沒有習慣去練所捏的東西最硬的也不過你們的”——他一直警惕着不要用他原來海軍6戰隊時的習語所以搜索一陣後禮貌地笑笑——“小膿疤。”他最後説“嚴肅點史達琳你也還是不夠好。我想看到你畢業前那左手能打到九十以上。兩人一組互相計時——快!快!
“不是你史達琳。過來。那車你手頭還有些什麼東西?”
“就是序號和型號沒了。還有個五年前的車主。”
“行聽着。大多數人搞…搞錯是因為試圖在登記號中從一個車主到另一個車主跳着這麼找。這到了州與州之間就亂套了我的意思是即使當警察的有時也會那麼做。電腦所存的只有登記號和車牌號我們也都習慣於用這兩種號碼而不用按順序編排的車輛號。”訓練用的藍把子左輪手槍的扳機聲響徹整個房間他只得衝着她的耳朵大聲叫喊。
“有一個辦法很簡單。印製城市工商行名錄的r·l·波爾克公司他們也出按型號及系列序號編排的現汽車牌照目錄。只此一家。汽車商要找他們做廣告。你怎麼知道要來問我?”
“你曾在州際商務執行部幹過我估計你查過不少車輛。多謝了。”
“你得經我回報——把左把左手的功夫練起來到夠要求為止丟丟這幫手上沒勁的人的臉。”她又在學習的時間到了電話亭;手抖得厲害幾乎看不清記錄下的東西。拉斯培爾的車是福特牌的弗吉尼亞大學附近有一位福特汽車商多年來他盡其所能一直很有耐心地為她修理她那輛平託牌車。如今這位汽車商還是一樣地為她在波爾克公司的目錄中查找。他回到電話機旁將最近一次到本傑明·拉斯培爾汽車的那人的姓名及地址告訴了她。
克拉麗絲連好運克拉麗絲能剋制自己。別這麼高興得忘乎所以;打電話到那人家裏去我瞧瞧阿肯
州第九號溝。傑克·克勞福德決不會讓我上那兒去的可至少我可以證實一下是誰在開那輛車。
沒人接再打還是沒人接。電話鈴聲聽上去滑稽而遙遠叮鈴叮鈴兩下一次像是用的同線話機。到了晚上她又試了試依然沒有人接。
到了星期三午飯的時候一個男人接了史達琳的電話:“mpoo電台現在播放老歌。”
“你好我想找——”
“我不愛什麼鋁製牆板也不想住到佛羅里達的拖車式活動房屋停車場去你還有什麼?”史達琳從這男人的聲音中聽到一大堆阿肯山區的口音。只要她想説用這口音她和隨便哪個都能説得起來可她這時沒有時間了。
“是的先生如果能勞您駕幫我一下忙我將不勝。我想和洛麥克斯·巴德威爾先生聯繫一下我是克拉麗絲·史達琳。”
“叫史達琳什麼的。”那人對屋裏的別的人吼道“找巴德威爾什麼事?”
“我這兒是福特公司不合格產品回收部中南分部。他有權享用公司對他的ltd型車免費保修啊。”
“我是巴德威爾。原以為你們不費勁打個長途來是想兜售什麼給我。什麼調修都太遲了我要的是輛整車。我和老婆那時在小石城正從那兒的南國商業區把車開出來——在聽嗎?”
“是的先生。”
“媽的連桿從油盤裏捅了出來得四處是油。你知道那頂上帶個大蟲的奧金卡車?它碰上了油滑到邊上去了。”
“上帝保佑!”
“衝倒了弗特麥特貨棚貨棚從墊在底下的木塊上斜坍了下來玻璃也掉落了。弗特麥特貨棚裏那小子出來都懵了四面亂走只好不讓他上路。”
“唉要是我也會的。那後來怎麼樣呢?”
“什麼後來怎麼樣?”
“汽車”
“我跟廢舊汽車拆卸場的錫伯老兄説他要來拿我五十元錢賣了。我估計車他已經拆得七零八落了。”
“您能告訴我他的電話號碼嗎巴德威爾先生?”
“你找錫伯幹什麼?如果有人想從中撈點什麼也該是我啊!”
“我明白先生。我只是他們叫我做什麼就做什麼五點鐘為止他們説把那車找到。請問您有那號碼嗎?”
“我的電話號碼本找不着了丟了有好久。你知道有這些小孫兒孫女後是什麼樣子。總機應該會把號碼給你的那地方叫錫伯廢料回收場。”
“多謝了巴德威爾先生。”廢料回收場證實汽車已經被拆被壓成了方塊以便回收利用。場長將記錄下來的車輛編號報給了史達琳。
狗屎老鼠!史達琳想道。她還沒有完全擺她那土音。死衚衕了。還什麼情人節禮物!
史達琳將頭靠在電話亭中那冰冷的投市箱上。阿黛莉姬·馬普髖上放着書一連幾下敲着電話亭的門隨後遞進去一瓶橙汁。
“多謝阿黛莉姬。我還得打個電話假如事情能及時辦好我上食堂找你好嗎?”
“我多麼希望你能改改那可怕的方言”馬普説“可以找些書來幫幫你呀千萬別再用我所在的居民區那些花繁多的方言土語了!你來這兒説起話來那麼不清不楚人家説你是
上那些糟糕貨
了姑娘。”馬普關上了電話亭的門。
史達琳覺得有必要設法再從萊克特身上搞點信息來。如果她先約好克勞福德或者還會讓她再回一趟神病院。她撥通了奇爾頓醫生的號碼可一直被擋在了他的秘書那兒。
奇爾頓大夫正和驗屍官及地方檢察官助理在一起。那女人説“他已經同你的上司談過了和你沒有什麼要説的。再見。”