第90章箭矢下的驚恐

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

第二天的太陽準時升起,不,可以説是比往常來得還要更早些,尼西亞的峽谷山隘的東邊一片霞光燦爛,在冬季是很難遇到如此明亮和和煦的天氣的,連白的雲彩都十分稀少。⊥,狼藉一片的山隘堡壘裏,當羣德意志蘭的朝聖者,自昨的殺戮、劫掠和酗酒當中慢慢清醒過來後,他們爬到了城垛口上,前後看看:在西邊的草場上,他們大軍的營地還在靜默着,所有人都睡得很死,昨晚的移營讓絕大部分人疲力竭,只有少量的人員,也沒有任何的警戒之心,就揹着柳筐,拿着斧頭和鋸子,十人二十人一羣,跑到草場四周的丘陵森林去伐木取薪了。

而在東邊,尼西亞城沐浴在聖潔的光輝下,頭腦還在酒作用下紛紛“打鼓”的朝聖者們,打了幾個飽嗝,不暢想着,要是能馬上攻入到這座宏大神聖的都市當中,那將會是如何振奮人心的場面啊!財寶、名譽,那可一項不缺。

但很快,他們就聽到了一聲梆子聲,十分輕微,在浩蕩的山谷原野裏就像是蚊子於房間的角落裏哼了聲那般。

一個朝聖者本沒有戒心,他晃晃悠悠地爬到了高大的雉堞垛口,接着站在上面,褪下了褲子,隨後對着萬丈霞光,就飛而下。

打在了木材和石頭築就的城牆上,稀稀拉拉,但是又接連響起了兩聲梆子,而後越來越多的梆子聲烈地響起,而且十分有順序,就好像有人在用這個互相應答般。瞬間響徹了整個原野。

鳥兒和草絮猛然滿天起舞,在城堡下的坡地。無數蒙着暗和黑罩袍、頭巾的突厥武士忽然自潛伏之地站立起來,動作的準和一致讓人目瞪口呆。隨後他們一起舉起了手裏的用野獸的筋骨製造出來的複合強弓,“嗚嗚嗚嗚”淒厲的口哨聲,和成千上萬箭矢劃破天空的聲音混雜在一起,對着城堡的幕牆和垛口撲來。

太陽都被遮成了黑的顏

那個背對着所有人的撒者,渾身綻放爆裂出鮮血,就像被無數尖利的獸爪給撕開那樣,而後帶着無數中在身上的箭簇,翻滾了幾下,就墜到了幕牆之下。

足足五千名羅姆突厥士兵。保持了堅忍的紀律,在得到了帕克阿德與其他軍官的指令下,就靜默無聲地自尼西亞軍營裏前進而來,陸續布好了攻擊的陣線,隨後一直潛伏到了太陽昇起,攻擊訊號下達的時刻。

其餘的朝聖者,有的被中,有的則面無人地往後爬,希望爬到突厥人勁弓的程外。整個城堡亂作一團,告急的鼓聲和喇叭聲紛紛響起。箭簇就像驟然降臨的急雨,城堡內汲水、餵養牲口,還有其餘走動出來的閒人。瞬間就被傷殆盡,到處都是呻喚爬動的人,但是異教徒懲罰的箭。還是毫無間隙地一輪又是一輪地入進來,不帶任何憐憫。

蘇丹的掌旗官帕克阿德下令。所有的箭手分為三列,輪番拉弓箭。將所有的守衞者,自垛口處給驅逐走。

內裏的朝聖者,許多血氣剛勇的年輕農夫,也怒吼起來,他們舉着石塊,勇敢地跑到垛口前,企圖抵抗突厥人的猛攻,但是大部分人在中路上就被倒,重重地墜到了戰道下。瞬間,整個城堡的幕牆上,全部都佈滿了入的箭羽,還有更多的箭飛來,以至於許多的箭簇,劈入了前面的羽,才能立下腳跟,箭矢越來越多,自遠處望去,像層層覆蓋在城堡上的雪。

一聲口哨聲裏,蘇丹隊伍裏披着甲冑,揹着盾牌的亞美尼亞傭兵們,在旗幟的指引下,從不斷箭的陣列裏湧出,順着山坡奮勇而上,近了城堡的大門。

他們是明顯要破壞掉堡門,隨後進來這裏大開殺戒的。

守衞在其間的朝聖者們,對着那邊的山下揚動着旗幟,廝殺聲驚動了山下的大營,福爾謝與賴諾爾德都從營帳裏,衣甲不整地跑出來,隨後跨上了馬,到處呼喊着,要求人們拿起武器,前去增援城堡。但是倉促間,數萬朝聖者,本無法成功集合起來,整個營地混亂到了,也是無可作為。

這種慌亂,很快就波及到了奇維特的營地,沃爾特。桑薩瓦爾騎士昨夜始終心神不寧,害怕禍患的發生,沒想到在第二天就變為了現實!

“牽馬來,動員鼓舞還能拿着武器的人們,前去增援同伴們。”沃爾特不顧年老,毅然披着鎧甲,拿起了寶劍,在營地裏疾聲大呼。

這時候,沃爾特聽到了許多人的哀叫,就好像世界的末審判來臨般,他回頭看去,但見皇帝的欽官們,還有來自君士坦丁堡的販子、水手們,都溜到了船上,揚起了風帆,開始朝着海峽的對岸航去。許多婦人和老者,哭喊着衝到海水當中,舉着雙手,舉着嬰兒,要求這羣人不要拋棄營地,沃爾特隨後看到希臘的欽官,開始在甲板上高聲報着收容人員的價格:一個女子是三十個銀幣,一個老人是二十個,一個小孩是五個。

整個海水當中,人們紛紛將首飾與金錢拋向甲板,乞求着救助:有很少的幸運之人順着繩索,拋棄了自己的親人爬了上去;有的被海捲走,有的哭號着,重新絕望地爬回到了岸邊。

“可惡的希臘皇帝,無恥的希臘人!”沃爾特的眼睛如同老虎般,要噴出火來,咆哮着用劍拍打着自己的坐騎,要帶領所有還願意舉旗戰鬥的人們,前去抵擋蘇丹鋒利兇狠的進攻。這會兒,有個披着鎖子甲的騎士打扮的年輕人,跑到了沃爾特的面前,“掌旗官閣下,我是來自萊茵蘭的多魯斯。蘭伯特,是父親的小兒子,我願意馳往尼科米底亞要,前去請求皇帝的援兵。”

“你看看這個情景,還能有希望嗎?”沃爾特氣惱地用劍指着混亂裏拋下自己而離去的拜占庭方的船艦。

“如果尼科米底亞不願意的話,我就向他們借條小船,前去海峽對岸,據説那裏有諾曼人的營地,還有法蘭克各位公侯的。”多魯斯慷慨陳詞,得到了掌旗官的同意,於是便騎馬衝過混亂不堪的人羣,朝着山谷那邊的尼科米底亞要而去。(未完待續。)

大家正在读