第十五章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
【收藏貓貓看書,防止丢失阅读进度】
“説笑話。”羅伯特-喬丹説。
“説笑話吶。不是蛋,你知道,是另外的那一種。”
“可為什麼沒了?”費爾南多問。
“我不知道,”羅伯特-喬丹説。
“説起來話可長呢。問比拉爾吧。”他説罷緊摟着安爾莫的肩膀一起走,還搖搖他。
“聽着,”他説。
“見到你真離興,聽到嗎?在這個國家你把一個人留在一個地方,之後竟能在原地方找到他,這不知道會使人多髙興呢。,他對這個國家竟説出這種不尊重的話,這説明他對它懷着多大的信任和親密啊。
“我見到你也高興,”安爾莫説。
“不過,剛才我正打算不等下去了。”
“你才不會呢,”羅伯特-喬丹髙興地説。
“你凍僵了才會離開。”
“山上的情況怎麼樣”安爾莫問。
“很好,”羅餡特,喬丹説。
“一切都好“他到一種在革命隊伍裏當指揮的人才有的突如其來的難得的快樂心情,那種發規自己的兩翼中竟有一翼仍然堅守着陣地時的快樂心情。他想,要是兩翼都能堅守下去,我看就力量無比。我看任何敵人都不指望出現這種局面,如果你把一翼的隊形,任何一翼的隊形拉開的話,最終就得每一個人獨力作戰。對啊,每一個人。他需要的可不是這種不言自明的道理。然而這是個好人。一個好人。他想:我們這次進行戰鬥的時候,你一個人當左翼。我現在最好先不告訴你。他想,這將是一次規模
小的戰鬥。但它將是一次
出
的戰鬥。噢,我一直想獨力地指揮一次戰鬥。我對從阿讓庫爾戰役①以來所有別人指揮的戰鬥的
病,一向是有自己的看法的。我一定要打好這一仗。這一仗規模不會大,然而會很
采。如果我必須按照自己認為必要的方式去幹的話,那確實會成為非常
采的一仗。
“聽着,”他對安爾莫説。
“見到你我真是髙興““我見到你也一樣髙興。”老頭兒説。他們在黑暗中爬山的時候是順風,風雪在他們身邊吹過。安爾莫這時不覺得孤單了。英國人剛才在他背上拍拍之後,他就不再覺得孤單了。英國人非常高興,他們倆就説説笑笑。英國人剛才説一切都好,因此老頭兒不愁了。酒一下肚,使他暖呼呼的,如今爬着山,兩腿也暖和起來啦。
“公路上沒什麼情況。”他對英國人説。
“好。”英國人對他説。
“我們到了營地你再給我看吧。”安爾莫這時很髙興,他很髙興自己剛才在觀察哨堅持了下來。
①阿讓庫爾為法國西北部濱英吉利海峽的布洛涅港東南約三十英里處一小村,因一四一五年十月二十五。英法兩軍在此決戰而箸名。英王亨利五世利用弓箭手以寡敵眾,大玻穿戴笨重盔甲的法國騎士,使該‘戰役成為世界軍寧史上著名戰役之一。
羅伯特-喬丹在想:即使他自己回營地,也不能怪他。在那樣的情況下回來,也是明智和正確的。羅伯特,喬丹想。”然而他遒照命令待下去了。這在西班牙是非常難得的情形。在暴風雪中能堅守下去,從某種程度上來説,説明了不少問題。德國人把進攻稱為暴風雨①,不是沒有道理的。我當然願意多用幾個這種肯堅守下去的人。那是當然的啦。我不知道那個費爾南多會不會待着不走。這也是可能的。反正剛才自動跟來的是他。你以為他會待着不走嗎?這難道不是好事嗎?他相當頑強。我來試探試探。不知道這個雪茄煙店門口的印第安人現在在想些什麼。
“你在想什麼,費爾南多“”羅伯特-喬丹問。
“你問幹嗎?”
“好奇,”羅伯特-喬丹説。
“我是個很好奇的人。”
“我在想晚飯。”費爾南多説。
“你喜歡吃?”
“是呀。很喜歡。”
“比拉爾做飯手藝怎麼樣?”
“平常。”費爾南多回答。
羅伯特”喬丹想。”他也是個講究吃喝的人。不過,你知道,我總覺得他也會堅守下去的。
三個人在雪中一步一彎地爬山。
①英語中的暴風雨,此處指暴珂雪)來自德語中,兩者都可作“進攻、襲擊”解。