第十六章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“不。”羅伯特“喬丹對她説。
“我是幵玩笑,因為心裏高興。”
“你高興?”
“對。”他説。
“看來一切都很順利““羅伯託,”瑪麗亞説。
“坐下,擦乾腳,讓我拿些喝的給你暖和膚和。”
“聽她這麼説,你會以為他從沒睬濕過腳。”比拉爾説“身上也從沒掉過一片雪花。”瑪麗亞替他拿來一張羊皮,鋪在山澗的泥地上。
“踩在上面,”她説。
“踩在羊皮上,等鞋子幹了再穿。”羊皮是剛晾乾不久的,還沒有鞣過,羅伯特,喬丹把穿着襪子的腳踩在上面,羊皮窸窣作響,象張羊皮紙。
爐火在冒煙,比拉爾對瑪麗亞叫道“扇扇爐火吧,沒用的丫頭啊。這裏可不是熏製作坊。”
“你自己扇吧,”瑪麗亞説。
“我在找'聾子’留下的酒瓶。”
“在他的揹包後面,”比拉爾對她説。
“你非把他當吃的娃娃來照顧不可嗎?”
“不,”瑪麗亞説。
“把他當一個又冷又濕的男人,一個才回家的男人。我到啦。”她把酒瓶拿到羅伯特-喬丹坐着的地方。
“這瓶酒就是你今天中午喝過的。瓶子可以做盞漯亮的燈。等再有電的時候,真可以把它做盞燈呢。”她讚賞地看着這隻瓶身上有三個大凹痕的酒瓶。
“你看它好不好,羅伯託?”
“我原以為我是叫英國人呢,”羅伯特-喬丹對她説。
“我要當着大家的面叫你羅伯託。”她紅着臉低聲説。
“你愛喝這酒嗎,羅伯託?”
“羅伯託。”巴羅嘶啞地説,對羅伯特“喬丹點點頭。
“你愛喝這酒嗎,堂,羅伯託。”
“你要喝點嗎?”羅伯特‘喬丹問他。巴羅搖搖頭。
“我正在用葡萄酒把自己灌醉,”他神氣地説。
“那你去找巴克斯①吧,”羅伯特‘喬丹用西班牙話説。
“巴克斯是誰?”巴羅問。
①巴克斯為希臘抻話中面神狄俄尼索斯的別名“你的同志。”羅伯特-喬丹説。
“我可從沒聽到過他,”巴羅氣咻咻地説。
“在這山區裏從沒聽到過。”