第六章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“看你們的模樣很象兄妹,那婦人説。
“不過,我覺得你們倆不是兄妹倒好。”
“我現在才明白,為什麼我一直有那麼樣的心情,”瑪麗亞説。
“現在清楚了。
““什麼話,”羅伯特-喬丹説着,伸手撫摸她的頭頂。整天來,他一直想撫摸它,現在如願“,他只覺得自己的喉嚨哽得慌。她在他的撫摸之下,把頭微微挪動着,她抬頭向他微笑;他到濃密而柔順的短髮在他指縫中波動着。他把手隨後放在她脖子上,接着就拿開了“再摸一次,”她説。
“我整天都盼望着你這樣做。”
“以後再説吧,”羅伯特-喬丹聲音沙啞地説。
“那我暱,”巴羅的老婆嗓音洪亮地説。
“難道要我在旁邊看着這副模樣嗎?難道要我無動於衷嗎?做不到明,不得已而求其次,只指望巴羅回來。”瑪麗亞這時既不理會她,也不理會那幾個在桌邊借燭光玩紙牌的人了。
“要不要再來一杯酒,羅伯託?”她問。
“好,”他説。〃幹嗎不?”
“你跟我一樣,也要到一個酒鬼了。”巴
羅的老婆説。
“他喝了杯裏的怪東西,還喝這喝那的。”聽我説,英國人。
““不是英國人。是美國人。①。”
“那麼聽着,美國人。你打算睡在哪兒?”
“外面。我有睡袋。”
“好的。
“她説。
“天氣晴朗嗎。
““而且還會很涼快。”
“那就在外面吧。”她説。
“你睡在外面。你那些貨可以放在我睡的地方。
“好。
“羅伯特-喬丹説。
“走開一會兒。
“羅伯特-喬丹對姑娘説,並把手按在她肩膀上。
“幹嗎。
““我想跟比拉爾説句話。”
“非走不可嗎?
〃什麼事?”等姑娘走到山抦口,站在大酒袋邊看人打脾的時候,巴羅的老婆問。
“吉普賽人説我應當一”他開口説。
“不,婦人打斷了他的話。他錯了。
“如果有必要一”羅伯特。喬丹平靜但又猶豫地説。
①因為美國人也講英語,所以這些西班牙人自此以後經黹稱他為英國人、“我相信,那時你是會下手的,”婦人説。
“不,沒有必要。我一直在注意你。不過你的看法是對的。”
“但是如果有需要一”
“不,”婦人説。
“我跟你説,沒有需要。吉普賽人的心思壞透了。”
“可是人在軟弱的時候能造成很大危害,“不。你不懂。這個人是已經不可能造成危害的了。
““我不懂。”
“你還很年青,”她説“你以後會懂的。”接着對姑娘説“來吧,瑪麗亞。我們談完了。”姑娘走過來,羅伯特-喬丹伸手輕輕拍拍她的頭。地在他的撫摸之下,象只小貓。他以為她要哭了。但是她的嘴又往上一彎,望着他微笑了,“你現在還是去睡覺吧。”婦人對羅伯特-喬丹説。
“你趕了很多路啦。”
“好。
“羅泊特喬丹説。
“我把我的東西收拾一下。”