第二天引誘與遺棄

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

講的故事都是關於那些不幸的人,他們遭到了別人的:第二天一大早,大家起來後就都忙着準備晚上要講的故事。到了晚上,拉麗莎第一個講起她的故事。

故事之一生物學博士拉麗莎在這裏為今晚的情愛故事定出了基調。

我給大家講個小故事,雖然不長,卻道出了關於引誘與遺棄這類故事的關鍵。我説的正確與否由你們自己來評判。

二人躺在林中草地上,他企圖引誘她;她雖不情願,卻已招架不祝“可你愛我嗎,凡亞?”

“愛,愛。”

“你要娶我?”

“娶,娶。”

“你不會出孩子來就拋棄我吧?”

“不會,不會。”

“你能買一套單元房?”

“能,能。”

“你給我買件皮大衣?”

“買,買。”

“你帶我到旅遊勝地去玩兒?”

“去,去。”

“你給我一把傘吧?”

“哦。你要把傘幹什麼?”

“沒錯兒,”吉娜説,下面該輪到她講了。

“就是這麼回事兒。我本來也想講一個這樣的小笑話,可現在拉麗莎搶了先,我只好再講個別的…”故事之二女吉娜又講了一個和她的前一個故事類似的故事,都是關於軍人的愛情曇花一現,水夫難以信賴。不過,這裏説的只是軍人對姑娘的愛,並不包括他對祖國的愛,對共產黨的愛,或是對共產主義理想的愛。因此,沒有人能指責我們攻擊謾罵蘇維埃軍隊,因為背叛自己的新婚子與背叛自己的祖國是兩碼事——就象粉筆和酪那樣大不相同。這是敖德薩人的俗語。

我們村有個大閨女叫克拉芙卡。嗨喲,這可真是個人物兒。一羣大兵跟在她股後頭追她,可她卻把自己管得嚴嚴實實。要是有人想佔她什麼便宜的話,她也不過讓他們親幾口就完了。提起嫁妝來,她只有一件,那就是貞。她爹是個醉鬼,娘又病病歪歪的,所以她就把貞看得比天還重。為了不被人到手,每次看完電影她都不讓人送她回家,而總是跟幾個沒人搭理的醜姑娘結伴回去。

俗話説,一物降一物,滷水點豆腐。一個老家在烏克蘭的中士米克海爾看上她了,拿定主意要把她到手。他的詭計終於得逞了。他跟她講自己在烏克蘭還有母親,老太太有漂亮的花園洋房,但她年紀越來越大,需要個兒媳婦做幫手…克拉芙卡終於徹底上鈎了。跳完了舞,她答應中士送她回家,只是留神不跟他鑽小樹林。可結果還是沒鬥過那傢伙——他在她家的羽絨牀上得了手。怎麼回事呢?原來,他向她正式求了婚。克拉芙卡喜滋滋的,她爹孃也樂顛顛的——自己的閨女要嫁到南方那個富地方,能不樂嗎?老兩口子又賣豬又宰羊,就差砸鍋賣鐵了。又借錢買了伏特加酒,把婚禮辦得象樣。中士説他想回老家烏克蘭辦結婚登記手續,還説他不願意用軍人證件登記蓋章,因為那個證件最後還得收回去;還是登在護照上保險。克拉芙卡自己也曉得在軍人證上蓋章沒有什麼好結果:他馬上就得轉業,這樣連人帶證就都落空了。

婚禮之後,中士和他的小媳婦忙着打點行裝,打算回老家。他買了一大堆皮箱,把所有能算做嫁妝的東西全拾掇起來。他在丈母孃家四處尋摸着,看看還有什麼油水可撈。

“媽媽,”他説“把這個和那個都給我們吧,年輕人成家立業用得着。”他連牆上掛的畫像都摘了下來:“它代表父母二位大人對我們的祝福。”所有這些東西他都打慢件託運走了。他和克拉芙卡買好了火車票,那可不是一般的硬座兒,那是帶鋪蓋的包廂。小夫高興地上路了,去過甜的小子。村裏的姑娘們去送她時都羨慕死她了:“你可真不賴,大妹子。真夠有本事的。”這話説得太早了點兒。過了幾天,克拉芙卡的母親接到一封電報:“母速寄錢併到米克海爾的部隊查他家地址。我已在路上走失。”這老太太舉着電報給村裏人看時,大家都忍不住哈哈大笑。可他們還是很可憐這丫頭,又幫忙從部隊找到米克海爾家的地址。真不知克拉芙卡她娘是怎麼到那筆錢的,婚禮早就把家裏花得光了。

又過了一個月,收到了克拉芙卡的最後一封信。信上説她找到了米克海爾住的村子,幾位好心人給她指他家。可進門後她看見一個年輕媳婦,懷裏抱着個兩歲的娃娃。克拉芙卡忍不住放聲大哭,跟小媳婦講起米克海爾如何把她騙了。等那女人明白過來這是怎麼回事後,回頭抄起一把耙子,把克拉芙卡趕出了院子。

這就是我們村裏的一個人怎樣像你們説的那樣被“引誘和遺棄”的。到現在誰也不知道她的下落。沒準也和我一樣下海了,被送去勞改。也可能死了,我説不準。

該輪到娜塔莎講了,她先提醒大家:“我要講的故事跟吉娜剛講的有些類似,但結尾不同,這是個幸福的結局。可是你們別忘了,朋友們,我這個故事中那位被引誘與遺棄的少女之所以後來過得不錯,一系列偶然事件的發生也起了必不可少的作用。”故事之三女工程師娜塔莎的故事以婚禮而告終,原因很簡單,天真與智慧必須相輔相成。

我們設計室裏有一位女製圖員名叫斯維塔-帕拉蒙諾娃。這姑娘長得相當漂亮,就是太天真了,到了令人難以置信的程度。比如,她真的相信“雀糖”是用麻雀的做成的。人們常常跟她開玩笑説:“小斯維託什卡,吃點麻雀吧。”一天,一位亞美尼亞來的小夥子借調到我們室。他開始追斯維塔,看來還頗有成效。他們倆在一起真是出的一對兒。斯維塔又白又,頭髮蓬鬆,還有長得像一朵蒲公英的小手;而他呢,英俊瀟灑,一雙黑眼睛炯炯有神,典型的高加索美男子。他追她時簡直妒忌得發瘋,無論對誰都虎視眈眈地瞪着人家。後來他對這個傻姑娘許下諾言,説他要回家把這消息告訴父母,好讓他們為婚禮做準備,然後便揚長而去。可斯維塔已經懷孕了。她痴心地等着:拉費克説過他還回來的,所以她只要耐心地等他好了;他要告訴父母,還要準備婚禮,誰説得準這要用多長時間呢?

結果,就在拉費克“準備婚禮”的時候,斯維塔平安地生下一個男孩。她身體剛剛恢復,就準備走。

“別那麼傻了。”我們説她:“你現在已經做母親了,不能這麼輕信,你不僅僅要對自己負責埃你能帶着孩子去哪兒呢?”可她一個字也聽不進去。

大家正在读