第十一章聖堂

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“沒有捷運經過麥麴生境內,那會讓麥麴生人和外族人的接觸變得太容易。然而,這裏還是有大眾通工具——屬於低度開發行星常用的那種。事實上,這就是麥麴生的寫照,一小塊末開發的行星,像碎片一樣嵌在川陀表面,否則川陀就完全由已開發社會連綴而成。還有,哈里,儘快把那本典籍讀完。只要它還在你手上,雨點四三顯然就身處險境,假如被別人發現的話,那麼我們也會一樣。”

“你的意思是説,外族人閲讀典籍是一種忌?”

“我肯定是。”

“好吧,還回去也不會有太大損失。在我看來,百分之九十五的內容都枯燥得不可思議,例如政治團體間無休無止的明爭暗鬥,對一些本人無從判斷多高明的政策無休無止的辯護。此外還有對倫理議題喋喋不休的説教,即使它是文明開化的思想,措辭中也充滿令人憤慨的自以為是,幾乎讓人不想違反也難,況且通常本不知所云。”

“聽你的幾氣,好像我若是把它拿走,等於幫了你一個大忙。”

“不過,總是還有另外百分之五,討論到那個不可直呼其名的奧羅拉。我猜,那裏也許有什麼東西,而它也許對我有幫助。這就是我想打聽聖堂的原因。”

“你希望在聖堂裏找到線索,以支持典籍中對奧羅拉的説法?”

“可以這麼説。此外,我對典籍中提到的那些機器人——或者用他們的稱呼,對那些機僕起了強烈的好奇心;我發現自己被這個想法深深引。”

“不用説,你不是當真的吧?”

“不,我不是隨口説説。你若接受典籍中某些片段的字面意義,那麼它就暗示着一件事實:某些機器人具有人形。”

“這很自然。假如你想建構人類的擬像,就會把它造得看來像人類。”

“沒錯,擬像的意思是‘相像’,但相像可以是很略的。一位藝術家如果單以線條表示人形,你也該認得出來。圓圈代表腦袋,長方形代表身體,四彎曲的線條代表手腳,這就行了。但我的意思是説,就每個細節而言,機器人看起來都絕對酷似人類。”

“簡直荒謬,哈里。想想看,要花多少時間才能將金屬軀體塑成完美的比例,並且表現出內部肌的平滑紋理。”

“誰説金屬了,鐸絲?就我所得到的印象,這種機器人的材料都是有機或假有機體。它們外表覆蓋着一層皮膚,很難從任何角度區分它們和真人的不同。”

“典籍上這麼説嗎?”

“沒有用那麼多字句。然而,據推論…”

“那是你的推論,哈里。你不能太認真。”

“讓我試試看。我已找遍索引中每一條有關機器人的資料,據那本典籍對機器人所做的記述,我發現可以推論出四件事。第一,我已經説過,它們,或者它們的一部分,形體和人類一模一樣。第二,它們擁有超長的壽命,如果你想這麼説的話。”

“最好説‘有效期’。”鐸絲説“否則你會開始將它們完全當成人類。”

“第三,”謝頓並未理會她,繼續説道“有些——或者,無論如何至少有一個機器人——一直活到今天。”

“哈里,這是人類傳最廣的傳説之一。古代的英雄永遠不死,只是進入一種生理機能停頓的狀態,隨時會在緊要關頭回來拯救他的同胞。”

“第四,”謝頓仍然沒有上鈎“有幾行字似乎指出,那個中心寺廟——或者説聖堂,不過事實上,我在典籍中沒找到這個詞彙——那裏面有個機器人。”他頓了一下,然後説:“你懂了嗎?”鐸絲説:“不懂,我該懂些什麼?”

“我們如果將這四點組合起來,那麼聖堂裏也許有個和真人一模一樣的機器人,他至今仍舊活着,已經存活了…比如説兩萬年。”

“得了吧,哈里,你不可能相信這種事。”

“我不是真的相信,但我無法完全漠視。如果這是真的呢?我承認,這隻有百萬分之一的機會,不過若是真的呢?你看不出他對我會有多大幫助嗎?他能記得古老的銀河是什麼樣子,那是比任何可靠的歷史記錄還要古老而真實的描述。他或許能成就我的心理史學。”

“即使這是真的,你以為麥麴生人會讓你跟這個機器人晤談嗎?”

“我並不打算請求他們准許,我至少可以先到聖堂去,看看那裏是否有什麼晤談的對象。”

“現在不行,最快也要等明天。假如明天早上你還沒改變決定,我們就去。”

“你自己告訴我,他們不允許女——”

“他們允許女站在外面看,這點我可以肯定,而我懷疑我們能做的也僅止於此。”她的語氣斬釘截鐵。

大家正在读