第03章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“兄弟——”酒店老闆指了指身後的鐘:“泰坦尼克號5分鐘後就去美國。”
“見鬼費彼快!”傑克把桌上的錢向包裏一拉着費彼向門外衝去邊跑邊喊:“要坐豪華輪了我們達了!我們是兩個未來的富翁…我們要去享受人間天堂啦!”
“夥計我要轉運了!我到美國就要大財了!”費彼得意地喊。
“籲——”兩人差點撞上一架低矮的橋。
“留神!”轉過橋來兩人相視大笑。這會兒他們是世界上最快活的人了。
碼頭上已經沒有上船的人了但是送行的人和觀看的人井沒有散去他們只好拼命地跑躲過馬車鑽過矮梯在人羣中穿梭——“你知道嗎?我命中註定要去美國…”費彼拼命地追巨大的船體緩緩離開碼頭。人們又一次歡呼起來。
船上的乘客從艙裏衝到甲板上他們高興的呼喊聲也加入到岸上歡呼的聲裏與輪船起航的汽笛聲融成一股聲音的巨
向遠處擴散開來…
船艉在水下的三個螺旋槳同時啓動由於碼頭水位較淺因此當海水被攪動時連帶將海底的泥抄翻動了就像在水下爆炸了一顆炸彈霎時海水變得混濁了…
“再見!我們永遠也不會忘記這一天。”傑克跑過來擠進圍在船舷邊的人羣深情地對着逐漸離開的碼頭喊出心底的嘆。
鋒利如刀的船艏劈開如一塊碩大無比的通體透藍寶石的海面駛向前方而船艏翻開的白花就是破開寶石所帶出的粉沫翻飛的海鷗為這條巨輪的啓航伴舞陽光明媚萬里無雲一切都在祝福祝福萬事如意。
也許只有比較才能知道泰坦尼克號的巨大一艘雙桅帆船漂浮在海面悠然自得但是很快它身後的陽光消失了就像烏雲突然將全部陽光遮住了緊接着像一座陡然矗立的峭壁般的泰坦尼克號在小船的身後出現。船艏翻開的花高過小船的帆頂巨大的漣漪將小船拋到
花的峯尖:然後又扔進波濤的深谷…
當海岸在人們視野裏逐漸消失乘客們6續回到艙裏安置休息的位置。
三等艙內一位少*婦帶着孩子在尋找自己的艙位——“那邊對!”孩子跑着在母親的指點下行走、險些被跑過來的傑克和費彼撞倒。
三等艙通道像一個錯綜複雜的宮兩個小夥子在人羣中轉來轉去尋找着票上那個g6o的號碼——“g6o、g6o…”傑克像是在唸着什麼咒語不時撞到其他乘客不時地道歉…
突然他一聲歡呼——g6o號就在眼前他推門而入。
屋裏已經有兩個小夥子在整理東西。傑克興奮地向一個小夥子伸出手:“你好我叫傑克幸會!”看着小夥子愕然的神情他又補充了一句:“傑克·道森。”費彼可沒工夫去管什麼禮節他搶先佔據了上鋪那既可以免受白天的干擾又可以飽覽夜裏海上的風光。
傑克突然現費彼的動作他急忙也將自己的包裹扔上去:“誰讓你睡上鋪的?”被傑克得莫名其妙的小夥子困惑地看着剛進來的兩位不之客他們本來四個人結伴同行;僅這麼一會兒時間他的兩個夥伴斯文和奧利就變成另外兩個不相識的陌生人了。他百思不得其解只好問他的夥伴:“斯文呢?”在頭等艙內身着白制服的侍應生恭敬地將卡爾引進豪華的起居室。
“先生這是您的私人平台。”平台上佈置着綠的植物陽光充沛使人彷彿置身於一個花園之中。平穩的船身更沒有乘舟旅行之
。寬大的空間、舒適的傢俱…一切都體現着典雅、高貴。
“您還有什麼需要?”侍應生略低頭低聲請示。
窗外傳來絲説話的聲音卡爾沒有回答侍應生的話他走到窗邊。
“先生有什麼不對嗎?”侍應生不解地問。
“對不起等一下。”卡爾傾聽着窗外的聲音——絲的房間裏。堆滿了她收集的名畫。
“這張?”女僕指着一張畫問。
“不。”絲忙碌地翻着。
“這張?上面有許多的臉。”絲接過畫。這是畢加索的一幅
女的油畫。
“要全都擺出來?”
“把這些畫都擺出來替房間添一些彩。”
絲把畫放遠一些端詳然後放下。
“別再買那些畫了純粹是費金錢。”卡爾的聲音從身後傳來他倚在門旁提着一瓶酒其悠閒的模樣與屋裏忙亂的情況形成鮮明的對比。
“我與卡爾的藝術品位不同這是我的品位。他不懂什麼叫彩。”
絲不知是回答卡爾的話還是與女僕
談。這已經成為她與卡爾之間
鋒的一種模式。僅一句話就把卡爾的藝術鑑賞力貶得一無是處。卡爾居然沒有任何表示。
她把其它幾幅畫擺放在一旁那是幾幅造型誇張、線條簡煉的立體主義作品從彩上講也許實在看不出所以然但這正是畢加索的風格。
“瞧這張富有真理不講秩序像夢幻世界。”絲欣賞着這一幅幅的作品不時地加上自己的評階。
女僕對這些在當時初為人知的怪異畫無法理解不好奇地問:“畫家名字叫什麼?”
“好像叫畢加索。”絲把選出來的畫放在一旁又拿起一張德加的《舞俑》端詳絢麗的
彩使得這張印象主義的名作在不講究
彩的立體主義作品中頗有鶴立雞羣之
。
“什麼畢加索!他不會成為名家的你相信我。”卡爾走進屋裏擺出一副專家的派頭“把德加的畫放在這裏。”他端起酒瓶喝了一大口又補充一句:“夠便宜。”勒傑指揮着僕人搬運保險箱:“把它放在衣櫃裏。”夜幕漸漸降臨了。假如你此時欣賞天的變化你會現從這邊水天接連處的暗藍開始天的顏
調逐漸變暖一直過渡到那邊的桔紅
。蒼穹就像被一支畫筆着意渲染過似的變化均勻。天邊的晚霞將海洋的每一片
花描繪成朵朵鑲着金邊的玫瑰在黝暗的波谷襯托下玫瑰的金邊在閃爍着、變幻着似乎要躍出水面投入人的懷抱…
當泰坦尼克號上燈光亮起來時本來渾然一體的巨大船身變得透明瞭。五光十的燈光將這龐然大物裝飾得
彩斑瀾絢麗多彩。遠遠望去每一個窗口就像一顆閃亮的明珠裝點着異彩
光的海洋。此時的大海又呈現出它另一種丰韻。這景
就像夏
多變的浮雲從白天那磅薄的氣勢瞬間變幻成婀娜多姿的豔麗與温柔。人們被大海的萬千氣象所征服陶醉其中…
此時泰坦尼克號旁邊一艘輪船靠攏過來。相比之下那艘靠攏的中型輪船簡直就像一個小模型依偎在巨大的船體旁…
“在丹佛市有一個女人上了船她的名字叫瑪格麗特·布朗。”老人的敍述進了往事的畫面“不過我們叫她莫莉歷史上會稱她為‘淹不死的莫莉·布朗’…”侍應生緊跟在莫莉的身後走進頭等艙。
“年輕人快過來幫我一把別叫我久等。”胖胖的莫莉把東西給侍應生“拿着看你能不能幫忙。”侍應生連忙接住她拋過來的物品。
絲和她的母親魯芙
面走來魯芙俯在
絲耳進低語。
“…她丈夫在西部找到金礦我媽媽稱她這種人叫‘暴户’。”老人入畫面的敍述與歷史的回朔有機地結合起來——“我們從愛爾蘭西岸起航前面的道路上只有一片汪