第十四章孤獨

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

正當船長大放厥詞的時候,哈爾,活生生的哈爾,開始面臨可能活不下去的危險。

大公鯨一直在不停地血,等它的血得差不多時,它非翻肚子不可,這就是捕鯨者們所常説的“鰭朝外”它一翻了肚子,鯊魚就會圍上去,拿它當午餐,而哈爾呢,正好作鯊魚飯後的點心。

即使大公鯨不翻肚子死去,哈爾的前景也不見得樂觀。鯨魚會繼續破前進,一直游到遙遠的不知名的海域去。白天,它的披海澆成落湯雞的騎手得忍受熱帶驕陽的烤炙,但是,即使是在赤道,天黑以後,掠過洋麪的鳳還是很刺骨,大公鯨身上的騎手冷得在風中顫抖。他還得忍受飢餓乾渴的折磨,直到神崩潰為止。到那時,他抓着魚叉的手會鬆開,他也就會滑到海里。

殺人鯨號的桅杆已經在天邊消失。眼前只有起伏的一望無垠的波。他到孤獨,可怕的孤獨。

突然,他想起來了,他不是孤獨的。就在他的身下,在他騎着的這艘活潛艇裏,還有一個人。

要是這位現代喬納還活着,當他發現自己被囚在這樣一座活墳墓裏時,他該到多麼可怕啊!

他會不會拼命想辦法逃出來?如果他能從鯨胃裏死裏逃生,穿過食道爬到鯨魚的口裏,他又將面臨什麼樣的命運呢?嚥肌的收縮會把他再次擠回他的牢房。鯨口裏的那些巨牙也會把他咬得粉碎。最樂觀的可能是,他趁着鯨魚張嘴的時候溜了出來,即便如此,孤苦無助的他也只會成為鯊魚的口中食。

他更可能早已斷了氣,那樣,哈爾就真的是孤身一人了。

哈爾聽到一聲深沉的呻,他嚇了一跳。

他真的聽到了嗎?也許,是他自己的腦瓜出了病?他又聽到了一聲呻,非常悲哀痛苦的呻。這時,他意識到,這悽楚的呻聲是他下的飽受磨難的鯨魚發出的。

此刻,他覺得自己永遠不會再去捕殺另一條鯨魚了。

哈爾覺得自己確實聽到了鯨魚的呻,那並不完全是想象。鯨魚不是啞巴。它們雖然沒有聲帶,但卻能發出千差萬別的聲音。有些博物學家相信鯨魚會“説話”或者,至少會用聲音彼此發訊號。伍茲豪爾海洋研究所曾用錄音機錄下了這些聲音。動物學家伊凡·迪·山德遜在他的《追逐鯨魚》一書中説:“我們已經知道,所有的鯨類,特別是鼠海豚和一些別的海豚,都在海底發出巨大的暄鬧聲,它們有時像牛一樣地哞哞叫,有時發出嗚咽或哨聲,甚至發出咯咯的笑聲…白鯨用不同的聲音構成了一種詞彙量很大的語言,正因為如此,海員們習慣把它們叫做‘海金絲雀。它們婉囀啼鳴,時而高亢越,時而錚錚淙淙,如汩汩水,時而淺笑,時而惱怒,砰砰噗噗地發出種種古怪的聲音。”其實,鯨魚有嗓子並不算奇怪,因為它們畢竟不是魚,它們跟貓、狗以及這本書的讀者一樣,屬於哺動物。

幾千萬年以前,它還長着四條腿,曾經在陸地上瞞珊行走。也許,因為它的身軀過於龐大,陸地上的食物滿足不了它的需要,於是,它開始在水裏游泳尋找食物。慢慢地它越來越適應水中的生活,幾千萬年之後,它的沒用的四肢就逐漸遲化了。

在鯨魚身上仍然看得見殘餘的四肢。它的前肢變成了鰭狀肢,在每一隻鰭狀肢裏頭,還看得到鯨魚在陸地上行走那個年代殘留下來的五個足趾。鯨魚尾部的深處,有兩塊沒有用的骨頭,那就是殘存的後肢。

這麼説,哈爾想:這傢伙還算是我的遠親囉。

這麼一想,他心裏好過多了,跟他本人一樣,他下的這個傢伙也呼空氣,也長着跟他一樣的骨骼、大腦、心臟和血管。它也是熱血動物,也跟他自己一樣會到痛苦、悲傷或歡樂。

“想到這一點,他就不會過於惘孤單了。

大家正在读