第821章家教
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
【收藏貓貓看書,防止丢失阅读进度】
“公元五世紀中葉,盎格魯人、撒克遜人和朱特人三支蠻族部落,佔領了原本屬於羅馬帝國的大不列顛羣島。由於三個部落在語言方面基本上是相通的。他們都使用一種叫做茹尼克的北歐碑文字。因此,在相互征戰、發展的過程中,這些野蠻部落最終形成了英吉利民族。他們各自使用的方言也逐漸溶合,出現了一種新的語言:盎格魯撒克遜語。這就是原始形態的古英語。”姜婉琦並沒有死板的照本宣科。而是從完全不同的角度,從英文的起源開始,深入淺出地講述了相關英文詞彙的具體出處和基本含義。其間也恰如其分地攙雜進一些女孩子通常頗興趣的東西。比如王子與公主之間的愛情故事等等。並且不失時機地在畫有地圖的白紙上,着重標記出相關的單詞,潛移默化地使聽者進行記憶。從而達到自己所需要的教學效果。
對於他來説,這實在太簡單不過。心理誘導本來就是自己擅長的科目。説穿了,就是利用人類潛意識裏共有的好奇心,把複雜的心理治療過程完全語言化。
從某種角度來看,授課,其實也是心理診治的另類。教師以傳授的方式,讓學生在接受“治療”的過程中,最終轉變成為知識的記憶載體。學成畢業,自然意味着“治療”的結束。
蘇雨霜雖然外表冰冷,但骨子裏仍舊有着和所有少男少女一樣的叛逆心態,對於任何家庭教師都抱以絕對的反。尤其當她看到爺爺倍加稱讚的英文家教,竟然是一名家政服務人員的時候。潛藏在內心深處的憤怒,簡直快要膨脹到爆發的臨界點。
一個灰頭土臉的打工仔,有什麼資格對自己指手畫腳?就算我的英文成績再差,也輪不到你來説三道四。
她打定主意,一旦抓住對方講授過程中的任何口誤,就直接讓他從自己家裏滾出去。
是人就會犯錯。即便是最優秀的英文教師,偶爾也會出現發音不準之類的小錯誤。對於一個心懷不忿的少女而言,要找出一個自己需要的藉口,實在太簡單不過。
意外的是,姜婉琦本沒有給她絲毫機會。與普通教師迥然不同的授課方式,使得蘇雨霜耳目一新。尤其是那些攙雜於其中的有趣故事,她幾乎聽得入了
。甚至會跟隨對方的心理暗示,下意識地記憶並背誦那些拗口難辨的單詞。
“好了,今天的課就上到這裏。明天同一時間,我們再繼續。”富有男氣息的結束語,把沉浸在英文故事中的冷漠少女重新拉回了現實。此刻,牆壁上的掛鐘指針,也分秒不差地合攏在九點的刻度位置。
就在姜婉琦剛剛走出蘇宅,防盜門鑰上傳來清脆入耳閉鎖聲的同時。蘇雨霜也以最快的速度跑進爺爺的書房,從緊密排列的書架上出一本厚厚的《世界地理圖冊》,迫不及待地撲到了外間的書桌上。
“喜歡吹牛是吧?哼!哼!現在,本姑娘就徹底戳穿你的牛皮!”就在她自言自語地拿起那張畫有英倫三島地圖的紙張,輕輕覆蓋在地理圖冊上的時候。她那雙在修長睫襯飾下的漂亮眼眸中,也頓時閃爍出滿是驚訝與不信的目光。
兩張地圖,除了大小不同外,所有的地理曲線和海岸彎折度竟然完全吻合。甚至,就連一些最微末的線條凹弧,也絲毫沒有任何差異。
蘇雨霜記得很清楚:畫這張地圖的時候,年輕的男家教沒有藉助任何輔助工具,完全依靠手繪完成。然而,其準程度,卻完全能夠與印刷刊發的地理圖冊相媲美。
不僅如此,他的英文發音極其標準。單詞的含意解釋,也遠比課本上枯燥的註釋有趣得多。原本看似沒有任何聯繫的單詞從他的口中道出,卻能組合成娓娓動聽的故事。一堂課下來,自己已經在完全不經意的情況下,牢牢記住了所有必須掌握的知識要點。換在以前,這本就是不可想象的事情。
難怪一向鑑人標準頗高的爺爺,會選擇這傢伙作為自己的家庭教師。
這究竟是個什麼樣的人?
從外表來看,他的年紀應該和自己差不太多。可是,講課的時候,他本沒有翻看過任何書籍。這種本事,實在令人匪夷所思。
第二天傍晚,當姜婉琦再次如約敲開蘇宅大門的時候。客廳裏的硬木桌上,已經提前擺上了一杯熱氣騰騰的上品香茗。
茶,是蘇雨霜泡的。
她是一個自視甚高,且格冷漠的女孩。但是,這並不代表她狂妄自大,目中無人。
也許是得自蘇弘教授的遺傳,以及從小的耳渲目染吧!蘇雨霜很尊重那些有着真才實學的人。只不過,出於格與習慣等多方面的原因,她給人的第一
覺,總是一塊難以融化的萬年堅冰。
輕抿了一口散發着淡香的茶水,姜婉琦嘴角隱隱出一絲難以察覺的微笑。心理治療的關鍵,就是要讓患者在無意識的情況下,接受並且認可醫者的存在。把他們當作身邊最可信賴的對象。單從這點來看,自己昨天在授課過程中暗地裏實施的心理誘導,的確取得了應有的效果。
“看過《白雪公主和七個小矮人》這個童話故事嗎?”從年輕家教口中漫不經心道出的問題,使得正謹危坐的蘇雨霜為之一怔。她下意識地點了點頭。被凝容固鎖的清麗面龐上,也開始綻放出少許意外和不解。
白雪公主和七個小矮人?這與攤放在桌上的教科書沒有任何關聯。這個家政公司的清潔人員,究竟想要説些什麼呢?
“和漢語一樣,英文當中也有着許多具有多重含意的單詞。就拿故事當中出現的“巫婆”一詞來説,從字面上理解,屬於絕對的貶義。可是如果把它在句中的位置稍微調換,整個故事就可能呈現出另外一種意思。因為,英文中的“巫婆”一詞,同時還兼具“人的女子”、“預言者”等多重含意。”很快,蘇雨霜驚訝地看到:在姜婉琦的手指
縱下,普通的鋼筆變成了一支神奇的魔
。他
利地在紙上寫下《白雪公主》的完整英文版本後,又將其中的重要單詞用橫線標出。通過改變其固有位置的方法,將整個故事徹底變成了自己做夢也沒有想到過的另類含意。狠心毒辣的後母變成了白雪公主最好的朋友。她們共同捉
想要娶公主為
的王子為樂。並且還導演了一場場滑稽可笑的鬧劇。甚至,讓這個可憐的男人跪在棺材前七天七夜,以為這樣做能夠使死人復活。卻不知,躲在暗地裏偷笑的白雪公主
本就是在裝死。
時鐘再次指向九點的時候,蘇雨霜絲毫沒有注意到姜婉琦的離開。她已經完全沉浸在利用語法和單詞,對故事內容進行改編的樂趣中。在她看來,這簡直就是一種另類的文字拼解遊戲。她也從未想過,課堂上被老師要求死記硬背的時態、語法和單詞,竟然還有着如此可愛的一面。
一週下來,對於枯燥乏味的英文,蘇雨霜已經產生了異常濃厚的學習興趣。穿着普通藍布工裝服的方傑,在她眼中的形象也從原來的不屑一顧,逐漸變得高大、厚重起來。
兩天後的傍晚,當姜婉琦又一次踏進蘇宅客廳的時候,冰冷淡漠的蘇雨霜臉上,竟然綻放出一絲輕柔和緩的微笑。
他注意到:在這個外表清冷的女孩素衣裙上端,甚至還彆着一枚亮銀
的漂亮
針。
換在以前,這簡直就是不可想象的。