第八章新人如何聚集到一起
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
1“這麼説你的火星人終於來了,戴維斯。”赫德曼大夫説。
“我向你證明過,”戴維斯回答道“新的人種正在出現。他們使我相信…我並沒説他們是火星人。”
“長而的頭髮是故事的一部分。總之,你知道——他們也許是。”
“為什麼不是別的星球?”凱帕爾説。
“同星座?為什麼火星人成了一個專有詞?”
“用什麼名字都一樣,”戴維斯不以為然地説“我們只圖更瞭解他們,何必在名稱上傷腦筋呢?就固定用火星人這個詞吧。”
“報紙對此毫無疑問。他們堅持認為要麼是火星人,要麼什麼都不是。”戴維斯聳了聳肩。
“總的來説,我不希望把這件事透給新聞界。”凱帕爾説。他將放在桃木桌上的臂膀圍成一個圈,臉上的表情顯得十分狡黠“新聞幾乎可以創造任何奇蹟,實在難以置信。新聞都起了什麼作用?先是這個桑德可菜普盛行一時,然後又被公眾嘲笑。沒有什麼比免費看法更容易轉瞬即逝的了。我們現在有什麼?整個一麻木不仁。幾個可歌可泣的信徒東奔西走、半遮半掩地創辦樣子傻里傻氣的專刊,還有什麼協會,用來表明他們對這事的堅信。據説,在輪敦至少有兩家擁護火星人協會,三家反對火星人協會。出版那本名叫《歡
》的粉紅
封面雜誌的傢伙看來是個主要人物。我聽説美國有相當多的協會,但規模都不大,大多有向神秘主義靠攏的傾向,把火星人和西藏混為一談。因而出現了一種新型妄想
神錯亂,在這些瘋子中,上帝似乎過時了,他們成了火星人,並且大多數是火星上的國王或皇帝。你那偉大的發現還有什麼其他內容?我們這些冷酷無倩的傢伙,一直知道這裏面有多少貨
,卻因為太
明而緘口不語。”他從眼角處斜看着戴維斯。
“你真的相信?”戴維斯問道。
凱帕爾既不承認也不否認。
“沒人會相信我們骨子裏的真實覺。雖然我們並不十分確信,但能
覺到它的存在;雖然我們不敢肯定,但事實就在那裏。可是,儘管確鑿無疑,也讓人難以相信,所以為什麼要把它説出來招惹懷疑和輕視呢?我們無能為力,無法控制正在發生的事,也無法避免它。他們來了,就這樣。”2“我想説説這件事,”凱帕爾説“我非説不可。”
“我在這件事上也想了很多。”赫德曼-斯代玎大夫説道。
“我現在除了它其他什麼都不想。”戴維斯説。
看來凱帕爾對火星人的狂熱度並不亞於他。那張變形怪異的臉漲得通紅,每個手勢都顯示出極度的興奮。但凱帕爾剋制自己的衝動儘可能注重事實的決心也十分明顯。
三個男人來到凱帕爾家裏就餐,目的是為了討論戴維斯的第一次調查結果。
“讓我們看看有多少收穫,”凱帕爾説“讓我們從戴維斯已確定的事實中將那些純屬猜想的內容清理出去。我認為這一點已清楚地顯示出來了,即一種新的頭腦確實來到這個地球上,帶來了一種更簡單、更清楚、更強大的思維方式。它們已經在各處個別地運作起來,在人類活動中產生了一種沒有次序的創新局面。但至今這些新型頭腦還沒有湊到一起,相互聯繫。到目前為止,他們還很難了解自己,更不能互相瞭解。他們分散在各處。這些,我想,似乎都可以被確定,是嗎?”戴維斯先生點頭表示贊同。
“到目前為止,我們主要通過材料科學和機械發明覺到這些新型人類的存在。在此階段,對創新社會來説,他們分散太廣、太孤立。社會的更新需要非常廣泛的合作,程度也大不一樣。這些新人分散在四處,並沒有成羣出現;他們甚至不知道自己與眾不同;可以説,每個人從出生起就被固定在出生的那個環境中,眼前呈現的是已經確立了的人們對世界的認識。他們不得不調整自己的社會行為以適應現行建構。無疑,許多人完全為自己置身其中的人類常規的教條化和不合理
而
到困惑不解。怎麼説呢?他們至今還沒有機會涉入人類事務瑣事之中。但在一些像玻璃片、廢金屬、彈簧、天平一類東西上面,他們沒有遇到同樣的問題,幾乎從一開始就可以自由思考。
“那是初始階段。還沒有人試圖解釋過去一個半世紀科學知識突飛猛進的原因,可這件事為此作了解釋。至今已經有大量確機械的發明出現。這説明一種必然的人類活動的不統一
使得發明分散四處,也導致產生了前進的驅動力、機械科學方面的革命以及社會理解的相對滯後。要想使新現點在後者的領域裏成為真實幾乎完全不可能。合在一起,那便成為更棘手的事。我認為很容易解釋為什麼會這樣,然而,如今每個人都有理由用所謂的——用主教的話來説——我們道德和社會的弊病同物質進步做對照。這是一個暫時階段。”
“但是十分糟糕,”赫德曼-斯代玎大夫造“就好比超人制造飛機而猿人擁有它。”
“不管怎樣,畢竟是暫時的。”凱帕爾繼續説道,仍然堅持自己的觀點“因為,就像我説的,一開始這些火星人極為稀少且分散廣闊,但隨着數量增多——我想沒有理由不這樣看——他們必將互相瞭解,互相接觸。這樣的頭腦,不用説,將熱衷科學工作。他們將注意到並區分智力類型,這必然直接導致自我發現。他們將發現他們彼此如何相似,如何不同於普通世界裏的普通人。於是他們將開始明白自己是什麼人。”
“歷史的新篇章,”戴維斯先生沉思道“然後呢?”
“讓我們想一想,”凱帕爾説“我相信對將要發生的事做大量的分析是可行的。我自己認為我們已經可以做一個大概的預報,但在我把自己的想法説給你們二位聽之後,我可能對此會更有把握。假使我僥倖成功的話。有幾個非常明顯的問題還確實值得一問。火星人入侵地球的第二個階段將會怎樣?火星人在我們中間繁殖,我相信他們會以我説的某種方式表現出來。他們將意識到自己是什麼,將尋找自己的同類,用他們的方式相互理解。他們將以某種風格融入社會活動之中。是什麼風格呢?”3“但首先,”他説“我想清一件具有某種實際意義的事情。”他的目光集中在放在桌面的雙手上。
“我想問戴維斯。現在我們聽了他的説法,即一種新型頭腦正在地球上出現,一種堅固的、清醒的、不易改變的頭腦。它曾經以不確定的方式間斷出現過,非常罕見。它説‘為什麼不呢?’於是創造了許多東西。現在它明顯地增加了出現頻率。雖然不是蜂擁而至,但也是不斷湧現。那麼,我想知道的是,當這種新型頭腦出現的時候是否是其全部?讓我説得更清楚一些,我們承認,組成人類智力的基因在新型頭腦中被改變了。這些新型頭腦更加堅硬,更加靈,從本質上來説也更加誠實。是的,但它們是否與舊的完全
離,抑或從許多情況來看是一種半火星人半地球人的混合?”
“我想強調那個混合型的想法。是否他們身上既有那麼多地球人——舊式普通人的特徵,又有那麼多純種火星人特徵?所以他們既有虛榮,耽於幻想,自視甚高的屬於舊習的一面,又有像泥漿中閃光的水晶的一面。明白我的意思嗎?如果我們將火星人當作人類的對立面來談論,這樣未必正確。我們三人試圖用不同的方式得到有關這種人種的真正覺。這些新生物…”凱帕爾停頓了一會兒,眼睛看着自己的手。
“他們將是非常不幸的生物,在許多情況下…你説呢,戴維斯?關於我那個混合的想法,你怎麼看?”
“我還沒有這樣想過。你看,我一直在四處尋找一種頭腦捷,難以駕馭的類型,那是你建議的,大夫。我確實找到了他們。我尋找的是與眾不同的類型。”
“你沒有想過其他方面?”
“沒有,我還沒有在與眾不同的類型裏面尋找相似之處。”他停了一下,又説“我一直在尋找不同的人,而不是共同的人
。”
“那麼,”凱帕爾繼續説道,眼光主要對着他那雙看上去十分聰明的手“這個混合的觀點打開了一個全新的思考領域。它消除了桑德可萊普的噩夢,即無數個小妖怪蜂擁而至,數量成倍增加,毀壞我們的家園和所有組成人類生活的東西,等等。那樣的話,我們必須設想那些分佈世界各地的個體數量的增加,雖然不管怎樣,他們至今似乎還沒有懷疑過自己是一般人,但他們對生活到的困惑要比別人多得多。現在,也許會有所不同…”
“作為孩子,像其他孩子一樣,他們一開始就認可了他們所看見的這個世界,相信別人告訴的一切。以後,隨着年紀的增長,他們將會發現自己的大腦思維偏離正軌,他們通常會覺得事倩不協調一致。起初他們會認為問題出在別人身上而不是他們自己。他們不敢肯定父母和老師是否會才目信他們説的話。我認為,在這些火星人中間,那個奇怪的關於整個世界是某種騙局,很快它將呈現出另一副模樣——現在的許多孩子當然也有——是他們不可避免的共同特徵。”