對位法

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“怎麼說呢?”

“是他發動那輛白的賓士車的。他可能儘量不要看見我們。在發生這麼多事情以後,他可能已經累慘了…”此時,那對年輕的男女距他們只有幾碼路了。蘇菲覺得自己這樣和一個年紀比她大很多的男人坐在草地上真是有點窘。何況她需要有人來證實艾伯特說的話。

於是,她站起來,走向他們。

“打攪一下,你可不可以告訴我這條街叫什麼名字?”可是他們既不回答她,也沒有注意到她。

她很生氣,又大聲問了一次。

“人家問你,你總不能不回答吧?”那位年輕的男子顯然正在專心向他的同伴解釋一件事情。

“對位法的形式是在兩個空間中進行的。水平的和垂直的,前者是指旋律,後者是指和聲。總是有兩種以上的旋律一齊響起…”

“抱歉打攪你們,可是…”

“這些旋律結合在一起,盡情發展,不管它們合起來效果如何。可是它們必須和諧一致。事實上那是一個音符對一個音符。”多麼沒禮貌呀!他們既不是瞎子,也不是聾子。蘇菲又試了一次。她站在他們前面,擋住他們的去路。

他們卻擦身而過。

“起風了。”女人說。

蘇菲連忙跑回艾伯特所在的地方。

“他們聽不見我說話!”她絕望地說。這時她突然想起她夢見席德和金十字架的事。

“這是我們必須付出的代價。雖然我們溜出了一本書,可是我們卻別想和作者擁有一樣的身分。不過我們真的是在這裡。從現在起,我們將永遠不會老去。”

“這是不是說我們永遠不會和我們周遭的人有真正的接觸?”

“一個真正哲學家永不說‘永不’。現在幾點了?”

“八點鐘。”

“喔,當然了,和我們離開船長彎的時間一樣。”

“今天席德的父親從黎巴回來。”

“所以我們才要趕快。”

“為什麼呢?這話怎麼說?”

“你不是很想知道少校回到柏客來山莊後會發生什麼事嗎?”

“當然啦,可是…”

“那就來吧!”他們開始向城市走去。路上有幾個人經過他們,可是他們都一直往前走,好像沒看到蘇菲和艾伯特似的。

整條街道旁邊都密密麻麻停滿了車。艾伯特在一輛紅的小敞篷車前停了下來。

“這輛就可以,”他說。

“我們只要確定它是我們的就好了。”

“我一點都不知道你在說什麼。”

“那我還是向你解釋一下好了。我們不能隨隨便便開一輛屬於這城裡某個人的車子。你想如果別人發現這輛車沒有人開就自動前進,那會發生什麼事呢?何況,我們還不見得能發動它。”

“那你為什麼選這輛敞篷車呢?”

大家正在读