第二十六章浮島

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

记住【貓貓看書】:WWW.MAOMAOKS.COM

哈爾舉起槍,馬上又洩氣地放下了——距離太遠。同時,他想起他只剩下一顆子彈了。這顆子彈應該留給“鱷魚頭”無論如何,他也要追上那人面獸心的惡,讓子彈穿透他那張臭皮囊。

冷靜地想一想,他也知道,他是難得再有機會遇見“鱷魚頭”的。

他讓羅傑躺在沙灘上,開始審度形勢。他沒有船,也沒有工具造船。他的獵刀還在,要是能有一個星期,他也能削成一隻木筏。但他不可能有一個星期,他只有幾分鐘,或者,項多個把鐘頭。那個印第安探子可能用不著回到他的村莊,就能和自己人聯繫上。印第安人一直在追“鱷魚頭”他們很可能就在附近。

本來,他和羅傑可以躲在林莽裡,但現在,他們什麼生活必需品都沒有了。因為準備開船,他已經把東西全都堆在“方舟”上,連煮早飯時用過的鍋也放上去了。

他清點了一下隨身的物品。他和羅傑共有兩件襯衫,兩條褲子,兩雙西班牙式涼鞋,兩張吊,一把獵刀,還有一支只剩一顆子彈的槍——這顆子彈還得留著。

林莽也不是久藏之地。在那兒躲避白人也許還行,躲印第安人卻沒門兒。

為了抓“鱷魚頭”義憤填膺的印第安人正在林莽裡四處搜索,哈爾兄弟遲早會被搜出來。

而且,如果老躲在林莽裡,他們就永遠也別想追上“鱷魚頭”了,這對他們十分不利。哈爾看著“方舟”漸漸變成一個小黑點,最後終於消失在天邊。看來,要想跟“鱷魚頭”算帳,奪回他的動物,沒多大希望了。

失去那些動物——沒什麼能比這更糟糕的了,就意味著他父親的事業一敗塗地,而騙子桑茲的陰謀卻得逞了。不但如此,這還意味著,哈爾將失去到南海去的機會。他父親答應過,如果這次亞馬孫探險成功,就讓他到南海去探險,作為獎賞。不過,哈爾還不打算放棄。

他環顧四周,忽然,看見一個浮島漂過河灣口。這使他產生一個大膽的想法。他不能停下來仔細考慮——沒時間去權衡利弊了。他抱起羅傑,朝岬角尖走去。

河水更黃、更濁,比往常更湍急。波濤翻滾著,洶湧著,擦著岬角奔騰而去。安底斯山巔的源頭那兒肯定暴發了大山洪。漲水的河面上漂浮著移動的小島。儘管都是洪水氾濫的產物,小島卻種類繁多。

一個浮島漂過,離岬角很近。但哈爾覺得這個島不可靠,那是一叢從一片沼澤地裡衝下來的鳳眼蘭,只有葉子和花出水面。島下,鳳眼蘭的鱗莖緊密地纏在一起,織成一塊墊子。這墊子肯走很結實,但整個墊子不到一英尺厚,恐怕承受不了兩個強壯的男孩的質量。即使它載得起他倆,河面上漂著的那些大樹,樹枝轉得像螺旋槳,把河水攪得直翻白沫;樹像章魚的腕足一樣撐開著,一樹枝或樹就足以把這個小浮島撞翻,毀掉整個島以及島上的人。許多船隻,包括大輪船都曾被這種瘋狂地翻滾旋轉著的大樹撞毀。

又漂來幾個灌木雜樹纏繞成的島。在裡,一叢矮灌木卡在礁石上,跟在後頭的灌木叢、樹枝子和原木一堆接一堆地卡在上面。這些東西結結實實地糾纏在一塊兒,最後,一股強大的水把它從礁石上衝開,變成一個漂浮的島——一個沒有土壤的島,順而下。

那些有土壤,有植物甚至有樹木的島更令人歎為觀止——一個島上該有的東西,上面全有。但是它漂泊不走,強有力的把它從陸地上連切開,整個兒衝下來。這種島有的大到方圓200英尺。哈爾聽說,這種島的厚度常常達到20英尺。

可是,哈爾不能坐等理想的浮島漂來——他必須把握時機。他把自己的打算講給羅傑聽,羅傑只是一知半解。又一個浮島漂過。這一個看起來像個大牧場。當它挨著岬角擦過時,哈爾抱著他的“包袱”一步跨了上去。他慶幸自己沒有把浮島踩穿,立即沉入水裡。

轉眼間,岬角已在身後消失。兄弟倆乘著浮島開始了世界上最古怪的航行。

這個計劃也許是荒唐的。但是,不管怎麼說,這總比坐在岸上,等著印第安人來砍頭強。現在,那沒完沒了的永不疲倦的鼓聲消逝了。他們正在追趕“鱷魚頭”不錯“鱷魚頭”乘坐的是帆船,而他們乘坐的只是浮島“鱷魚頭”肯定走得比他們快。但是,如果風勢減弱或者乾脆轉成逆風呢?也許“鱷魚頭”的船在沙洲上擱淺或者被藏在水下的浮木卡住了呢?一路上會發生許多意外的事,耽擱他的行程。哈爾覺得,只要努力,他仍然有贏的希望。

他讓羅傑躺在草叢裡,然後,自己去踏勘了他的水上王國。每走一段,他就使勁兒跺跺腳下的土,看它能否承擔他的體重。他的浮島方圓足有半英畝①,大部分是草地,但也有很多小樹,特別是天蠶樹、橡樹和竹子。竹子長得快,因此特別高大,其它樹木最高的只有幾英尺。

愛動腦筋的哈爾開始思索這古怪的現象。他終於找到了答案。他相信,他的答案是正確的。他的“島”顯然只有一歲。一年前,洪水把半英畝淤泥衝到某個地方,水退以後,淤泥便成了一個新島。樹種在島上發芽,樹木在島上長了一年。現在,一年一度的洪水又暴發了,小島被連拔起,整個兒衝往下游。

只有一樣東西與他的理論相矛盾:浮島前面有一棵大樹,樹齡至少是一百歲。他走上前去仔細察看,那是一棵高大的木棉樹,或者叫鳳凰木。大的村幹臥在水裡,寬闊的樹冠出水面,高約50英尺。樹幹巨大的部盤錯節。

不,他的理論依然站得住腳。這棵樹不是這個島的一部分。樹和島只不過是在漂過程中碰巧纏在一塊兒罷了。

這橫臥著的大傢伙對他倒有用呢。他在木棉樹的枝椏間掛起吊,把羅傑抱上去。睡在那兒,羅傑不會遭到蛇、螞蟻群或者這個水上世界裡的任何野物的傷害。

安頓好弟弟以後,他想起他該給他的病人和自己點兒吃的。這可得認真想想。儘管有偌大一個林莽可以利用,許多到亞馬孫域探險的人卻死於飢餓。哈爾只有半英畝土地,魯濱孫的領地比他的大得多。

那天,他制訂了一個又一個實現不了的“宏偉規劃”他在竹叢裡找竹筍,但竹筍全都老得不能吃。他嘗過一種灌木上的小漿果,難吃得作嘔。他發現一棵小樹,相信那是一種有名的樹,用刀在樹皮上劃一道口子,就會出一種可以代替牛的汁。他在這棵小樹上劃了道口子,樹太——只滲出了幾滴

①一英畝約閤中國的六畝。——譯者。

他沒料到點兒吃的也這麼艱難。他讀過一本名叫“活命”的書,是一種關於如何鍛鍊鬥志的手冊。從那本書裡,他得出一種印象,無論在林莽,在北極或者沙漠,要活命實在是再簡單不過的了。現在看來,活命可不像書裡說的那麼簡單啊。

不過,河裡應該有很多魚。他沒有漁絲——但他可以學印第安人那樣用標槍扎魚。他花了兩個鐘頭,削了一個木鏢,鏢尖上有個倒鉤。然後,他來到河邊,察看那漩渦翻滾的河水。

他立即明白自己是白費功夫了。河裡盡是淤泥濁水,什麼也看不清。

劈頭蓋臉的一陣暴雨,把哈爾淋成了落湯雞。淋點兒雨,他倒不在乎,但暴雨之後接著是大風。這兒的河面寬達八九英里,狂風掠過無遮無蓋的大河面撲來。哈爾身上的衣服全溼透了,冷得直髮抖。他真希望能躲進樹林裡。他所在的地方離赤道還不到四緯度,這真令人難以置信。

一直到天黑,他還在找吃的,可什麼也沒找著。夜幕降臨了,他儘可能把弟弟安置得舒適點兒。幸好吊上掛著帆布,羅傑沒挨著風吹雨打。

大家正在读