第八章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

海量小说,在【貓貓看書

“不大妙,傑克。世上處處不講理。拳賽主持人堅持說黑人答應過讓當地白種小夥贏的。說黑人違反了合同。不能在維也納擊倒維也納的拳擊手。‘天啊,戈頓先生,’黑人說,‘我整整四十分鐘在場子裡沒幹別的,只是想方設法讓著他。這白種小夥準是向我揮拳的時候傷了他自己。我真的一直沒出手打他。’”

“你要到錢了?”

“沒撈著,傑克。只把黑人的‮服衣‬弄回來了。他的表也讓人拿走了。這黑人真了不起。到維也納去一趟是個莫大的錯誤。這地方不怎麼好,傑克。不怎麼好。”

“這黑人後來怎麼樣?”

“回科隆去了。住在那裡。已經結婚。有老婆孩子。要給我寫信,還要寄還我借給他的錢。這黑人真了不起。但願我給他的地址沒有弄錯。”

“大概不會錯的。”

“得了,還是吃飯去吧,”比爾說。

“除非你還要我再談些旅行見聞。”

“往下說。”

“我們吃飯去。”我們下樓,在六月溫煦的傍晚,走上聖米歇爾大街。

“我們上哪兒?”

“想到島上吃去?”

“當然好。”我們沿大街朝北走。在大街和當費爾。羅歇羅路叉的十字路口有一尊長衣飄拂的雙人雕侮。

“我知道這兩個人是誰,”比爾注視著紀念碑說。

“首創制藥學的先生們。別想拿巴黎的事情來騙我。”我們往前走去。

“這裡有家動物標本商店,”比爾說。

“想買什麼嗎?買只好看的狗標本?”

“走吧,”我說。

“你醉了。”

好看的狗標本,”比爾說。

“一定會使你的房間四壁生輝。”

“走吧。”

“你買它一隻狗標本。我可買可不買。但是聽著,傑克。你買它一隻狗標本。”

“走吧。”

“你一買到手,世上別的什麼東西你都不會要了。簡單的等價換嘛。你給他們錢。他們給你一隻狗標本。”

“等回來的時候買一個吧。”

“好。隨你的便。下地獄的路上鋪満著該買而沒買的狗標本。以後別怨我。”我們繼續往前走。

“你怎麼突然對狗發生那麼大的‮趣興‬?”

“我向來就喜歡狗。向來非常喜歡動物標本。”我們停下來,喝了一杯酒。

“我確實喜歡喝酒,”比爾說。

大家正在读