第四十章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“當然。”他說。他低下頭去吻地,背上的包向前滾,推在他後腦勺上,因而使他的前額跟她的重重地碰了一下。碰捶的時候,他想起這情形以前也碰到過,“別哭。”他彆扭地說,倒不僅僅是因為背藿很重的東西“我沒哭。”她說。
“可你快回來啊。”二“聽到槍聲別擔心。今兒必然會大打其槍。”
“不擔心,只要你快些回來。”
“再見,漂亮的姑娘。”他彆扭地說“再見,羅伯託。”自從羅伯特-喬丹第一次離家從紅棚屋城乘火車到比林斯,再從那兒轉車去上學以來,他還沒到過象現在的這種孩子佾緒。他當初怕離家,他不願讓任何人知道他怕,在車站上,就在列車員搬上踏腳箱讓他能跨上普通客車的踏板時,他父親向他吻別,並說。”在我們分居兩地的時候,願主保佑我們倆。”他父親是個篤信宗教的人,這句話說得坦率而真摯。但他的鬍子溼施漉的,他
動得眼眶都潤溼了。這虔誠的祝禱,他父親和他的吻別,這一切使羅伯特。喬丹非常宭,以致他突然間覺得比他父親年老得多,並替他父親
到難受,因為他竟然忍受不了這別離的哀愁。
火車開動後,他站在車廂的後平臺上,望著車站和水塔變得越來越小,在那不斷的卡嗒卡嗒聲中,他被帶到越來越遠的地方,只見中間橫著一枕木的鐵軌在遠處聚成了一點,旁邊的車站和水塔顯得
緻而微小。
那司閘員說。”看來你爸笆為你離家很難受呢,鮑。”
“是的,”他說,望著路基旁的艾灌叢,這片艾灌叢穿過在眼前飛掠過的一電線杆之間,直長到象小河般蜿蜓的泥路邊。他想看看有沒有大松雞。
“離家去上學,你無所謂嗎?”
“無所謂。”他說。這是真的,在那以前並不是真的,而在那刻卻是真的。直到現在,在這次別離的時侯,他才到當初火車開動前所
到的那種孩子情緒。他這時
到非常孩子氣、非常彆扭,他非常彆扭地道別,就象做學生的時候,和年青的女同學在大門口說再見一樣彆扭,不知道是吻她好,還是不吻好。然而他知道,他
到彆扭的不是道別,而是馬上要來到的跟敵人的
鋒。他對這次
鋒
到非常彆扭,道別給他的彆扭的
覺僅僅是這種心情的一部分而已。
你又來這一套了,他對自己說。不過依我看,隨便嗶個人,都會認為自己年紀太輕,應付不了這回事。他不想說這種心情是什麼。得了,他對自己說。得了,你的第二童年①不會就來,還早著呢。
“再見,漂亮的姑娘。”他說。
“再見,兔子。”
“再見,我的羅伯託。”她說。他走到安爾莫和奧古斯丁站著的地方,說“咱們走吧。”安
爾莫把沉重的揹包扛上肩。奧古斯丁離山
時全身掛滿了東西,這時靠在一棵樹身上,自動步槍戳出在揹包頂上。
“好,”他說。
“咱們走“①指人老了,智力衰退而行動幼稚,好象回覆到羃年時期他們三人開始下山,“祝你順利,堂、羅伯託。”當他們三人排成單行在樹林中行進,經過費爾南多身邊時,費爾南多說。他在他們不遠的地方蹲著,說活的口氣鄭重其事。
“攻爾南多,祝你也順利,”羅伯特,喬丹說。
“祝你一切順利,”奧古斯丁說。
“謝謝你,堂”羅伯託,”費爾南多不顧奧古斯丁打岔,說。
“他真是個怪人,英國人,”奧古斯丁低聲說。
“你說得不錯,”羅伯特‘喬丹說。
“我能幫你拿些東西嗎?你背這麼多東西,象匹馬了。”
“我能行“奧古斯丁說。
“老兄,我髙興的是我們要動手啦““小點兒聲,”安爾莫說。
“從現在開始,少說話,聲音放低些。”他們小心地爬下山去,安爾莫領頭,第二個是奧古斯丁,羅伯特’喬丹呢,小心地一步步踩著,免得摔
。他
到繩底鞋踩在枯萎的松針上,一隻腳給松樹裉絆了一下,就向前伸出一隻手去,換到了撅出在前的自動步祐冷冷的槍簡和摺疊迨來的三腳槍架;接著走之字形下山,他的鞋子在松林地上“高一低地滑動,他又伸出左手,摸到“
糙的樹幹,接著
起身來,手上摸到一塊光澝湧的樹皮被割開的地方,他把手縮回來,手心下部沾著粘糊糊的樹脂。他們從樹木叢生的陡坡上一路下來,來到橋上方的一個地方,那兒就是羅伯特-喬丹和安
爾莫第一天伏著偵察的地方。
這時,安爾莫在黑暗中被一棵松樹擋住了去硌,他握住羅伯特-喬丹的手腕,小聲地說,聲音低得羅伯特-喬丹幾乎聽不到。”瞧。那傢伙的火盆裡有火。”這一點火光的所在,羅伯特-喬丹知道,就是下面那公路直通橋堍的地方。
“這兒就是我們上次偵察的地方,”安爾莫說。他抓住羅伯特-喬丹的手往下按,摸摸一
樹幹下部新割去一小塊樹皮的地方。
“這是你偵察時我做的記號。右面是你打算架機槍的地方,“我們就把它架在那兒吧。”
“好。”他們把揹包放在幾棵松樹背後的地上,安爾莫領著其他兩人向一塊長著一簇小松樹的平地走去。
“這兒,”安爾莫說。
“就是這兒。”