第十一章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

【收藏貓貓看書,防止丢失阅读进度】

那是咋說的呢說自然能反映人最深層內心情的那個文學用語?指華茲華斯和所有其他那些悲傷的詩人的?

悲情謬誤。

對。但恰恰相反,自然絕沒有反映出我的情。我現在是傷心透了。

電話裡聽起來你很心煩。

是有點。還不止一點。在我看來,該你負責。

我?

你突然冒出來。你不知道自己在幹什麼,自己要到哪裡去。你仍然活在你哥的陰影裡,把過去什麼事情都勾起來了。

哪些事情?

,蠢豬。情

他沒作聲。

如果你回了我的信,她說,我們可能會繼續保持聯繫。我們可能那個時候就處理好了,就沒有現在的事了。

在那個時候,他就知道遲早會有這一天。他突然意識到:這就是他沒回信的原因。

他們走過一壟盛開的鮮花。它們都朝著太陽,澤絢麗奪目。空氣中瀰漫著濃郁的花香,蜂四處飛舞,讓人目眩。她肯定愛卡爾很深,他想。這一念頭在他心裡喚起一股強烈的愛和,使他想起他和她在巴黎見面第一週的情景。

也許你本還沒忘記過去的事情,他溫柔地說。

問題不在這裡。問題是你沒忘。如果你沒忘,我也忘不了。

為什麼呢?老天,我有6年都沒見到你了。我的生活與你的有什麼關係?

大著呢。別忘了,我們幾乎算是姐弟了。

我知道再有3個月,你就要結婚了。

她頓了一下,把頭轉到一邊。我也說不準。

什麼?你是什麼意思?

看,有某些事情你不瞭解。有很多你都不瞭解。

他們走到一個池塘上面的橋上。橋很擠,他們只得一前一後走。他在她肩膀後面急切地問道:哪些事?你指的什麼?他趕上前,一隻手抓住她的胳膊肘。說清楚你指的是哪些事?

喂,輕點嘛。

你真煩,布麗奇特!別總那樣神秘兮兮的嘛。要是你知道啥,就直說。

她甩開他。問題就在這兒。我並不知道。我只是心裡在想那些事。有好多的事都要解釋。

哪些事?

本就不知道的事。

他們來到一條長凳前。她坐了下來。他也坐下來,面對著她。池塘對面的邊上漂浮著浮渣和紙屑。幾隻鴨子搖搖擺擺地順著石子路往前走。一個穿水手服的小男孩往水裡拋了些麵包片,鴨子便撲了過去。

她沉默了一會兒。他盯著她,等她往下說。

唉,她最後說。真還有點麻煩,我也不知從何說起。不過你應該曉得,到最後卡爾和我之間出現了些麻煩。聽到她說出卡爾兩個字,一切都突然變得那麼真切起來。

大家正在读