二夜襲敵巢

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

在阿德臘鎮上的一家小酒店裡,坐著一位當地酒客。

“拿酒來,拿上好的威士忌!”堂本常久用語亂喊。

約翰·洛克菲爾德急忙用西班牙語吩咐老闆端上威士忌。

威士忌送來了。

洛克菲爾德又要了幾份螃蟹,他看到那位先來的酒客正在大吃螃蟹。

堂本一手拿杯,一手抓蟹,向拜鄉樺介推薦道:“拜鄉,這東西味道不錯,快吃啊!”離落時分還有一段距離。

港口一望無餘。海王號線型船體浮在一群漁船之中。波光粼粼,船的倒影在碧水中頻頻起伏。

洛克菲爾德在注意傾聽,那個年輕酒客開始和酒店老闆說起某人的壞話。話中夾雜著海王號遊艇和阿布德·默坎的名字。

這人是在攻擊政府不該把城堡拱手賣給阿拉伯人。西班牙是一個基督教國家,但是也傳入了伊斯蘭教。不過即使排除掉宗教上的因素,此人似乎也不能容忍依仗石油資源發財而在世界上趾高氣揚的中東國家。所以此刻,他手指海王號,口中說出汙言穢語。

堂本和拜鄉對西班牙語一竅不通。堂本只顧埋頭吃喝,拜鄉愣愣地盯著他。雖然對堂本的食量已經看得習以為常,可是仍然不能明白他如此瘦小的身軀,哪兒來的地方存放這麼多酒和食物。更令人深意外的是他的劍術!在達蘭的貧民區堂本轉眼間一口氣剌倒了三個傢伙,真是身手不凡!

“看什麼呢,拜鄉?”

“沒什麼。”

“用不著擔心花錢嘛!菲爾德君揹著曼哈頓聯邦銀行呢。”

“洛克菲爾德!”

“哦,不要生氣嘛,洛克君!”

“你再這樣叫我,我也只好不再叫你堂本先生,而把你的名字拆作兩半叫了。”

“完全贊成!”

“堂先生,乾杯!”洛克菲爾德呷了一口威士忌。

儘管和堂本開了個小小的玩笑,洛克菲爾德一句也沒有漏聽那個酒客的講話。

酒客真是情緒昂,老闆也顯得怒氣衝衝。洛克菲爾德理解他們的心境。阿德臘是個小小的漁鎮,居民們以漁業為生,一下子來了一艘千噸級的超豪華遊艇,船主居然還買下了一座舊城堡,並且幾乎把它變成了要,出入城堡都要乘坐直升機。可是,要只向西班牙政府繳納固定資產稅,阿德臘連一個比塔的好處都沒有撈著。真是個對待當地主人傲慢無禮的傢伙。

產油國是女奴易的買方市場。風傳城堡裡還養著十幾名供阿拉伯人發洩慾的女奴,這更使信奉基督教的酒客怒不可遏。酒客最後的結論是,最好把這些外來戶結結實實地痛打一頓。

罵了足足一個小時,酒客這才悻悻離店而去。

洛克菲爾德向拜鄉、堂本招呼了一聲,一人跟出酒店。

他叫住那人,說有事請教,四萬比進了這人手中。

兩人走向防洪堤。

“如果您願意幫助我們的話…”

“對付那些阿拉伯混蛋嗎?”

“是的。我們就是為幹掉那艘海王號而來,當然。有我們的理由。今天晚上,能不能借一條船給我們?我們破壞了海王號以後,再去攻打默坎的城堡,好好教訓教訓這些傢伙!”

“真要幹哪?”酒客又出怒

“完全是個人原因,特意追來抓默坎這頭野豬。只要先破壞了海王號,這頭豬就跑不掉了。這件事你必須暫時對所有人保密。否則,對你本人也沒有好處。”

大家正在读