第五章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

他的目光掠過另外兩個受害者。

“在她們的身上,他都有足夠的時間搞各種各樣惡劣的名堂,但是強姦看來不是他要玩的招兒。他殺死她們,拿走她們的衣服,便逃之夭夭。”麥克洛恩的眼眶通紅,下巴和麵頰上滿是灰的胡茬。

“你們聯邦調查局為什麼要來一手?”他一邊問著,一邊強忍著哈欠。

“並不是說我反對。有你們援助,我找張美美睡上一覺的可能就更大了。”

“系列謀殺犯的活動並不僅侷限於一個城市。”菲爾回答道“聯邦調查局要審查與美國其他各州犯罪活動之間的聯繫——中士,您敢肯定這些謀殺都是一人所為嗎?”

“您難道對此表示懷疑?”警探反問道“您沒看出三起謀殺作案方式的一致?此外,在頭兩次作案時,他把那位女記者指引到作案現場去並且宣稱要進行第三次謀殺。”

“關於莉齊-巴恩斯被害案還沒有通告媒體嗎?”

“我們接到最高層的指示,關於第三起案子不得到處傳播。行政當局更擔心引起恐慌。我想您已經知道關於範尼莎-韋爾士受害的報導在哈萊姆造成了什麼局面。”

“這都怪‘每紐約’的那位女記者。”我話說“您責問過那位女士嗎,中士?”麥克洛恩的表情再清楚不過地出他對範希-赫維什的看法。

“她受到好幾個小時的訊問。我該說她什麼呢,調查員?她井不拒絕與我們合作。是殺手要給她打電話,而她只不過利用自己比其他追逐新聞的人所佔有的優勢而已。她要作報導,誰也不能制止。我已請申請批准我們對她實行‮聽監‬。法官的決定尚未作出。”菲爾和我換一下眼。我們表示我們已經瞭解清楚了。

“謝謝,中士!請您把所有資料的複印件送給聯邦調查局總部。”在我們和麥克洛恩一起離開的時候,驗屍室的警官又把屍體推回到冷藏庫裡。

在出口處,我們碰上了一個由攝像、助手和報導組成的電視臺攝製隊的三人小組。負責報導的女記者當即把麥克伸到中士的嘴前“出”了第一個問題:“麥克洛恩中士,在過去的二十四小時之內發生過第三起謀殺年輕婦女案嗎?”攝像機轉動著。

“請您等待謀殺調查處的新聞發佈!”中士沒好氣地大聲說。

我認出提問的人正是“每紐約”的女記者範希-赫維什。我曾經兩次在電視屏幕上看見過她,都是在她拋出關於好出風頭的殺手的故事的時候。

她身材苗條,面孔光潤,年紀約摸三十歲。她的兩片薄嘴顯示出堅毅果敢。她灰眼睛的瞳孔縮得極小,說話的嗓門極高,這兩者說明她的神經時時都處於高度緊張的狀態。我敢肯定,她不是服了海洛因,就食了可卡因。

“我有可靠消息,今天早晨七點以前,第三起謀殺案業已發生。現在是下午六點。你們為什麼還遲遲不向公眾發佈這一消息?”她這個問題著實讓麥克洛恩到十分惱火。

“他又打電話啦?”中士喊道。

“打了。謀殺發生在格蘭德街。受害人叫什麼名字?為了保護年輕婦女在這座城市的大街上不再受到殺人犯的襲擊,都採取了哪些措施?警方在這段時間對作案的男子有些什麼瞭解?”她提出的問題為她的下一個節目搭起了一個很好的框架。

麥克洛恩牛氣沖沖地吼道:“關上該死的攝像機,否則我就以妨礙警察執行公務罪把你們通統抓起來!”女記者向攝像師點點頭,於是攝像師便關上了機子。她又轉過來對麥克洛恩說:“中士,您的威脅已經留在錄像帶上。它可能會給您帶來不少麻煩,不過您放心,我保證不讓它播出,如果…”她沒有再說下去,只是意味深長地微微一笑。

“他是什麼時候打的電話?”

“今天下午三點左右——這姑娘叫什麼名字?”她也關掉了麥克。

“中士,警方不可能把這第三起謀殺案掩蓋住。我或者其他的記者會打聽出名字,我絕不會洩我的消息來源。”

“莉齊-巴恩斯,”麥克洛恩咕噥著說“學藝術的大學生!她正從一個藝術家工作室的小宴會出來。他是早晨五點鐘碰上她的。您從我這裡只能知道這些情況——現在您來談談掛電話的細節。”

“他的電話是打到一家咖啡餐廳的,也就是電視臺對面的‘託尼奧’。他顯然知道我們電視臺的人經常在那裡休息。他說他對我的工作很滿意。哈萊姆的騷動使他到欣喜萬分,他同時也提醒我他曾說過一定要創一個新記錄:二十四小時之內製造三起兇殺案。他說他擔心警方有可能在公眾面前對第三起謀殺案保持沉默,因此他要求我詢問今晨五點在格蘭德街找到姑娘屍體的這件事。”

“顯然,於是您馬上就窮追不捨了。”麥克洛恩以評論的口氣說道“他的一切願望對您來說就是命令。”

“實際並非如此。我儘量想辦法找到您。您瞧,我得知您到這個驗屍室來了。這也可以算是一個證明。”

“見鬼!我真厭惡您讓這樣一個可憎的殺手牽著鼻子走,為他的目的賣力。”麥克洛恩罵道“您從現在開始,立即跟我們,跟警方合作。”

“當然,先生。”她不無譏諷意味地回答道“我是不會拒絕的。”

“以後您一有電話就立即通知我們,儘量在您還在跟他談話的時候。您要隨時準備好另外一部電話機在手邊!此外您要把所有的電話錄下來。我可以設法給您一部錄音機。”

“不需要,中士。我們編輯部有的是錄音機。”

大家正在读