大惑論
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
黃帝問於歧伯曰:餘嘗上於清冷之臺,中階而顧,匍匐而前,則惑。餘私異之,竊內怪之,獨瞑獨視,安心定氣,久而不解。獨博獨眩,披髮長跪,俛而視之,後久之不已也。卒然自上,何氣使然?歧伯對曰:五臟六腑之氣,皆上注於目而為之
。
之窠為眼,骨之
為瞳子,筋之
為黑眼,血之
為絡,其窠氣之
為白眼,肌
之
為約束,裹擷筋骨血氣之
,而與脈併為系。上屬於腦,後出於項中。故
中於項,因逢其身之虛,其入深,則隨眼系以入於腦。入於腦則腦轉,腦轉則引目系急。目系急則目眩以轉矣。
其
,其
所中不相比也,則
散。
散則視歧,視歧見兩物。目者,五臟六腑之
也,營衛魂魄之所常營也,神氣之所生也。故神勞則魂魄散,志意亂。是故瞳子黑眼法於陰,白眼赤脈法於陽也。故陰陽合傳而棈明也。目者,心使也。心者,神之舍也,故神
亂而不轉。卒然見非常處,
神魂魄,散不相得,故曰惑也。
黃帝曰:餘疑其然。餘每之東苑,未曾不惑,去之則復,餘唯獨為東苑勞神乎?何其異也?歧伯曰:不然也。心有所喜,神有所惡,卒然相惑,則氣亂,視誤,故惑,神移乃復。是故間者為
,甚者為惑。
黃帝曰:人之善忘者,何氣使然?歧伯曰:上氣不足,下氣有餘,腸胃實而心肺虛。虛則營衛留於下,久之不以時上,故善忘也。
黃帝曰:人之善飢而嗜食者,何氣使然?歧伯曰:氣並於脾,熱氣留於胃,胃熱則消榖,榖消則善飢。胃氣逆上,則胃脘寒,故不嗜食也。
黃帝曰:病而得臥者,何氣使然?歧伯曰:衛氣不得入於陰,常留於陽。留於陽則陽氣滿,陽氣滿則陽蹺盛,不得入於陰則陰氣虛,故目不瞑矣。
黃帝曰:病目而不得視者,何氣使然?歧伯曰:衛氣留於陰,不得行於陽,留於陰則陰氣盛,陰氣盛則陰蹺滿,不得入於陽則黃帝曰:人之多臥者,何氣使然?歧伯曰:此人腸胃大而皮膚溼,而分不解焉。腸胃大則衛氣留久;皮膚溼則分
不解,其行遲。夫衛氣者,晝
常行於陽,夜行於陰,故陽氣盡則臥,陰氣盡則寤。故腸胃大,則衛氣行留久;皮膚溼,分
不解,則行遲。留於陰也久,其氣不清,則
瞑,故多臥矣。其腸胃小,皮膚滑以緩,分
解利,衛氣之留於陽也久,故少瞑焉。
黃帝曰:其非常經也,卒然多臥者,何氣使然?歧伯曰:氣留於上焦,上焦閉而不通,已食若飲湯,衛氣久留於陰而不行,故卒然多臥焉。
黃帝曰:善。治此諸,奈何?歧伯曰:先其臟腑,誅其小過,後調其氣,盛者瀉之,虛者補之,必先明知其形志之苦樂,定乃取之。
譯文黃帝問岐伯說:我曾步登清冷高臺,上到一半地方,回頭下視,而後又伏身盡力攀登,就覺得心神惑亂。我暗自詫異,到奇怪,於是我就時而閉上眼睛,時而睜眼觀望,想使心神鎮定下來。但是,惑亂之
久久不能消除,時而頭暈,時而目眩。我披散著頭髮,長跪在地,向下俯視,過了很長時間,意亂神
的
覺仍不停止。而突然之間,這種
覺便自行消失了。是什麼氣造成這種情況的呢?
岐伯回答說:五臟六腑的氣,都向上輸注於目而形成為睛,睛的窩
是眼,骨之
形成為瞳子,筋之
形成為黑睛,血之
形成為眼睛的赤絡,氣之
形成為白睛,肌
之
形成為眼胞,包裹收攏筋、骨、血、氣的
氣而與眼的脈絡合並,形成為目系。目系向上連屬於腦,向後出於項中,所以如有
氣侵入項部,又遇上身體虛弱,
氣侵入得深,就會隨目系進入腦中。
氣入腦,則頭腦暈轉;頭腦暈轉,則牽引目系,使目繫緊張;目繫緊張,就會兩眼眩暈而有天旋地轉之
。如
氣傷害了眼部
氣,受到損傷的
氣彼此間不能相互併合、協調,則眼部
氣散亂;眼部
氣散亂,就會造成視歧。所以看東西有重影出現。人的眼睛是五臟六腑的
氣匯合而成,營衛魂魄經常輸注養護於它,它是由神氣生成的。神過於勞累,就會魂魄離散,志亂意
。瞳子黑睛法於陰,白睛赤脈法於陽,所以陰陽合聚,則目睛明亮,可以視物。眼目是心的使者,心是神的居舍,所以,如果神分
亂不能聚合,又猝然看到異乎尋常的地方,
神魂魄散而不相協調,所以就有
惑之
。
黃帝說:我懷疑實情未必是這樣。我每次去往東苑,步登清泠高臺,沒有不產生眩惑之的時候,離開那裡就恢復正常,難道我單單為東苑這地方勞神嗎?這是多麼奇怪呀!
岐伯說:不是這樣。心有所喜好,神有所厭惡,喜、惡兩情猝然並行相,就會使
神紊亂,導致視覺錯誤,因而產生
惑之
,待
神慾念轉移之後,就又恢復正常。以上所說的現象,輕微的叫做
,嚴重的叫做惑。
黃帝問:人有患健忘症的,是什麼氣使他這樣的呢?
岐伯說:這是由於上部之氣不足,下部之氣有餘,腸胃之氣充實而心肺之氣虛弱。心肺氣虛,營衛之氣就會留滯在下部腸胃的時間較長,不能夠按時向上注以輸布心肺,所以容易遺忘。
黃帝問:有人容易覺飢餓而又缺乏食慾,不喜進食,是什麼氣使他這樣的呢?
岐伯說:陰氣併合而聚於脾臟,陽熱之氣留在胃中,胃熱,穀物就消化得快。穀物消化得快,就易覺飢餓;胃氣逆而上行,就會導致胃脘虛寒,所以不喜進食。
黃帝問:不能安臥入睡的病,是什麼氣造成的呢?
岐伯說:是衛氣不能入於陰分,經常留滯於陽分的結果。衛氣留滯於陽分,就會陽氣充滿;陽氣充滿,陽蹻的脈氣就盛實。衛氣不能入於陰分,則陰氣虛,所以不能閉目入睡。
黃帝問:雙目常閉,不能睜眼看視的病,是什麼氣造成的呢?
岐伯說;是衛氣留滯於陰分,不能入行於陽分所造成的。衛氣留滯於陰分,陰氣就盛實,陰氣盛實,陰蹻的脈氣就充滿。衛氣不能入行於陽分,陽氣就虛弱,所以眼睛閉而不睜。
黃帝問;有人喜歡臥睡,是什麼氣使他這樣的呢?
岐伯說:這種人腸胃偏大,皮膚澀,分
不滑利。腸胃偏大,衛氣停留的時間就長;皮膚
澀,分
不滑利,衛氣就運行得緩慢。衛氣白天常運行於陽分,夜間運行於陰分。所以,陽氣已盡,人就想臥睡;陰氣已盡,人就醒來。如果衛氣停留於陰分的時間長,其氣不純淨,人就想閉著眼睛,所以喜歡臥睡。如果腸胃偏小,皮膚滑而弛緩,分
也滑利,衛氣留在陽分的時間長些,因而想臥睡的時間也就少了。
黃帝問:有人並不是經常好睡,而是突然之間變得好睡了,是什麼氣使他這樣的呢?
岐伯說:這是由於氣留滯於上焦,使上焦之氣閉
不通,以及吃得過飽,或是飲湯水過多,都會使衛氣久留於陰分而不能暢行達於陽分;所以會突然之間使人喜睡起來。
黃帝說:講得好。應如何治療上述諸病呢?
岐伯說:先診視患者臟腑,治除那些輕微的氣,然後再調理營衛之氣。
氣盛的用瀉法,正氣虛的用補法。一定要先了解形體與心志的或苦或樂,還須候察四時八節的風氣,待風氣靜定,方可取
刺治。