第十章流星雨戰場

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

记住【貓貓看書】:WWW.MAOMAOKS.COM

“那你當場把鐵罐握碎給我看,不要光說不練。”

“你這小鬼頭少在那兒胡說八道!這種廉價的鐵罐本不需要我動用整隻手。”小早川督察晃動著巨腹出嘲一笑,以左手的大姆指與食指夾住鐵罐“喝!”的一聲使出力道。鐵罐對於不當的暴力發出抗議聲之後被擠扁,此時鐵罐上的小迸出紅褐體,直接濺上小早川督察的雙眼,頓時怪女就像一隻受了傷的三犄龍般高聲咆哮,並立即扔開鐵罐抱住臉。

“終哥哥,鐵罐裡放了些什麼啊?”

“墨西哥辣醬、芥末醬加辣椒醬。”

“心狠手辣!”

“哈哈哈哈、請稱呼我亂世雄!”原本抬頭的終突然整個人重心失去平衡,巨蛋的地板傳來地鳴,大氣也隨之波動。

“地、地震、地震!”有人扯開嗓門尖叫,悲鳴再度充斥於巨蛋,所得到的響應是“好強的地震!”只聽見地面咆哮著、整座巨蛋吱嘎作響,不斷搖動。

“是地震!好、好強烈、我、我從來沒有遇過這麼大的地震,連站都快站不穩了…嗚哇哇!”巨蛋外頭,現場播出“戲劇節最後一天晚上出現的神秘怪物”的記者驚慌失措,連攝影師、重型攝影器材也全部摔在地上,而此時巨蛋內部發生的意想不到的慘劇,最上層突出的觀眾席因為強烈的震動而整個崩塌下來,隨即是一陣震耳聾的聲響與持續的晃動。

那一帶觀眾席約有五00名以上的男女,觀眾隨著座位崩落,貴賓席的人們瞬間被壓在底下,痛苦的哀嚎此起彼落,鮮血淋漓的頭或手從碎片當中冒出,而天井仍然陸續落下重物。

於是始手揪住法眼雅元的衣領,續則抓住忍佐保子的手,在重物落下前將他們拖出來。這對年齡相差懸殊的異母兄妹滿是灰塵、頭髮散亂、衣服破損、全身盡是擦傷與撞傷,雖然了血但至少還活著。

“…我大哥呢?”

“我母親呢?”兩人茫然若失地聲著,始記得剛才好象看到觀眾席朝忍甲子代與法眼隆元頭上崩落,不過目前已無時間加以確認。

“快到外面去!”胞弟們順從始的命令,三男終揪住奈傑爾爵士的衣領,麼弟餘抓著常為滋人校長的褲管一角,在突發狀況下,兄弟還可以各自救出一人可謂能力傑出。

通往外面的密封門被壓得變形而無法開啟,不過終一腳就把其中一道門踢飛。

四兄弟各拖著四人走到外面,只是外面的大地仍舊劇烈地搖動著。

Ⅱ怪物的本體並非潛藏於城鎮的一隅,而是盤在城鎮的地底,因此眼見所及的建物應聲倒塌,攤販與汔車全部翻倒在路面,樹木與街燈也悉數倒下,招牌散落,路面龜裂,無數的觸手從中躍出,接著是本尊現身。撥開水泥碎片與砂石,由下方推垮住屋,出現一個油亮得令人反胃的一個黑褐物體,遠方數公里處,山丘塌陷、住家損毀、樹林斷裂加上地鳴不絕於耳。

龍堂的三男慨道:“說穿了,整個霧立鎮是建築在一隻大蟑螂的背上。”

“跟羅馬一樣嘛。”

“這跟羅馬有什麼關係?”

“羅馬就是建築在古代遺蹟的城市啊,社會課老師這麼說的。”

“你啊,不能光看表面像就隨便拿來做比喻!大蟑螂跟古代遺蹟差太多了!”

“對哦,一個是生物課,一個是社會課。”

“我不是這個意思!”年少組的對話聽來毫無危機,同時還隻手撥開從頭頂不斷落下的木片、玻璃碎片與水泥塊,真不是普通人能夠模仿的舉動。

另一方面,年長組的對話略顯嚴肅。

“它一直沉睡著,舉例而言就是所謂的冬眠,為了防止能源的消耗,已經在這個惑星的地底度過了一0萬回、亦或是一00萬回的冬天。”

“現在是它起的時候到了。”在真正清醒之前,通常會處於半夢半醒之間,以人類來說就是rem睡眠(譯註:快速眼球運動──rapideyemovement。)或者局部甦醒,為了完全覺醒所需的一段雌伏期間以做好萬全準備,即使花了一00年的時間,對“銀月王”而言只不過一瞬間的事情,因為它的時間程不同於地球人。

現在,‘銀月王’從坍塌的城鎮之中現身,密如叢林的觸手伸向星空,本體逐漸顯,它的外表不同於超現實派畫家所做的惡夢,模樣並不奇怪,由於積極追求合理與機能的結果,理所當然變成這樣的形狀。正如終所說的,那是一隻大蟑螂,一個具有光亮的巧克力外殼的橢圓球,而且沒看到噴光也沒聽見引擎轟隆聲,只見它緩緩浮上夜空。

那是有生命的宇宙飛船、看似宇宙飛船的生物、有機宇宙飛船,無論如何形容都一樣“銀月王”這出舞臺劇的開場部份是‘真有其事’,‘故事’是外星人墜落到地球才開始的。

“…原來如此,難怪會有那段音樂。”始恍然大悟,奈傑爾爵士負責製作的舞臺“銀月王”主題曲,正是將太空怪物完全喚醒的“鬧鈴”不知道奈傑爾爵士是受到忍甲子代的躁縱呢?或是自己主動協助她的呢?想必奈傑爾爵士會針對此事加以說明吧──如果他能逃過今晚的災厄的話,也有可能保持緘默到進入墳墓。

如何更有效率地為‘銀月王’募集活餌呢?忍甲子代與法眼隆元想出了一個具體的做法:因國際戲劇節而聚集來此的數萬人就是最初犧牲的羊群,準備做為‘銀月王’清醒時的早餐。

大家正在读