6.伯恩的通牒1
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
海量小说,在【貓貓看書】
通過在聯邦貿易委員會司空見慣的側面打聽,證實了一件事:委員會主席阿爾伯特·安布魯斯特確實患有胃潰瘍和高血壓;按照醫生的吩咐,他只要覺得不舒服,就可以隨時離開辦公室回家。因此,亞歷山大·康克林特意在主席用完一頓很不節制的午餐(這也是打聽出來的)之後給他打了電話,通告蛇發女危機的“最新情況”和初次致電時(正碰上安布魯斯特在洗澡)一樣,康克林沒說自己是誰,只是對大驚失的主席說,今天晚些時候有人會跟他聯繫——不是在辦公室,就是在家裡。聯絡人表明身份時會自稱“眼鏡蛇”(“把所有老一套的
詞都用上,只要你能想得出。”聖人康克林的《福音書》是這麼說的。)與此同時,他還吩咐安布魯斯特不要向任何人談起此事。
“這是第六艦隊的命令!”
“我的天!”於是阿爾伯特·安布魯斯特就招來自己的座駕,忐忑不安地坐車回了家。不過,讓主席更不舒服的事還在後頭,因為傑森·伯恩在等著他。
司機扶住打開的車門,主席費力地走下豪華轎車。
“下午好,安布魯斯特先生。”一個陌生人和氣地向他致意。
“嗯,怎麼了?”安布魯斯特馬上就作出了反應,顯得很沒把握。
“我只是說了句‘下午好’。我叫西蒙。幾年前,我們在白宮為參謀長聯席會議舉行的招待會上見過面——”
“那個會我沒參加。”主席斷然截住了他的話。
“哦?”陌生人挑起了眉。他的聲音還是很和氣,但顯然帶著疑問。
“安布魯斯特先生?”司機已經關好車門,殷勤地轉向了主席“您還需要——”
“不,不用,”安布魯斯特又打斷了司機的話“你沒事兒了——我今天不需要用車…今晚不用了。”
“那明早還是老時間,先生?”
“對,明天——除非他們讓你不要來。我不太舒服;到時候你先問一下辦公室。”
“好的,先生。”司機舉起手碰碰自己的遮陽帽,又鑽進了轎車前座。
“真遺憾啊。”陌生人說。豪華轎車發動起來開走了,他還站在原地。
“什麼?
…
哦,是你。我本就沒去白宮參加那個該死的招待會!”
“可能我錯了——”
“對,好啊,見到你很高興。”安布魯斯特急切而不耐煩地答道,快步走上喬治敦自己那棟房子門口的臺階。
“不過我可以肯定,是伯頓上將介紹我們——”
“什麼?”主席猛然轉過身“你剛才說什麼?”
“這是在費時間,”傑森·伯恩繼續說道,他聲音裡和臉上的和氣已毫無蹤影“我是‘眼鏡蛇’。”
“天啊!
…
我不太舒服。”安布魯斯特啞著嗓子低聲把剛才的那句話又說了一遍,隨即猛地抬起頭朝自己屋子的正面望去,看了看窗戶和大門。
“咱們要是不談一談,你還會更不舒服的。”伯恩補充說,他的眼睛跟隨著主席的目光“我們要不要上去說?到你家裡去?”
“不行!”安布魯斯特喊道“她一天到晚哇啦哇啦叫個不停,不管什麼人、什麼事她都想打聽,然後就在城裡到處胡扯,誇張得要命。”
“我估計你說的是你老婆吧。”
“女人全都這樣!她們不知道什麼時候該閉上嘴巴。”