冷酷得心2
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
藏寶人坐在那棵樅樹下,着他的小煙斗,看上去比以前高興多了。
“你幹嗎哭啊,燒炭的彼得?”他問道,“難道你沒有拿到你的心嗎?那顆冷酷的石心還在你的膛裏嗎?”
“唉,先生!”彼得嘆息着説,“當我還帶着那顆冷酷的石心時,是不會痛哭的。我的眼睛像七月旱天裏的土地一樣乾燥。然而現在,我想起以前的所作所為,我原來的這顆心痛苦得快碎了!我把我的債户得走投無路,我唆使惡狗追咬窮人和病人;你也親眼看到,我怎樣用鞭子打在
子美麗的額頭上!”
“彼得!你的確是個作惡多端的罪人!”小玻璃人説,“是金錢和懶惰毀了你,使你的心變成了石頭,再也覺不到快樂。悲哀、懊悔和同情。不過懺悔就能贖罪,只要我確信你對過去的生活
到懊悔,那我就可以幫你的忙。”
“我不再抱任何希望了,”彼得回答説,同時憂傷地低下了頭,“我的一生全完了,再也不會快樂了。我一個人活在世上幹什麼呢?我待我的母親,她永遠不會原諒我了;也許她已經被我折磨死了吧,我這個該死的惡人!還有麗絲貝特,我的
子!藏寶人先生啊,你還是把我打死算了,這樣倒可以一下子結束我這悲慘的一生。”
“好吧,”小玻璃人回答説,“如果你沒有別的願望了,那我就答應你的要求了。我的斧頭就在我手邊。”他不慌不忙地從嘴邊拿下他的小煙斗,磕了磕就把它收了起來。然後慢慢地站起身,走到樅樹的後面去了。彼得哭泣着坐在草叢裏,他不再憐惜他的生命,耐心地等待着致命的一斧頭。過了一會兒,他聽見身後響起輕輕的腳步聲,心想:現在他來了。
“你回過頭來看看,彼得·蒙克!”小玻璃人喊道。彼得擦了擦眼淚,回過頭來一看,原來是他的母親和他的子麗絲貝特,她們正親切地望着他。他高興得跳了起來,叫道:“原來你沒有死,麗絲貝特?媽媽,你也活着,你們都肯原諒我嗎?”
“她們都會原諒你的,”小玻璃人説,“因為你真心悔過了,過去的一切都忘掉吧。現在回到你父親的茅屋裏去,像從前一樣當一個燒炭工。只要你為人規矩、老實,你就會看重你的手藝,你的鄰居也自然會更加喜歡你,尊敬你,比你有十噸金子還強呢。”小玻璃人説完話,就和他們告辭了。
母子三人讚美他,祝福他,然後走回家去。
財主彼得的那座富麗堂皇的房子已經沒有了,它被雷電打着了火,連同裏面所有的財寶都燒光了。好在他父親的茅屋離這兒不遠,於是他們現在向那兒走去,毫不惋惜這巨大的損失。
可是,當他們走到那兒一看,他們是多麼驚奇啊!茅屋已經變成了一所漂亮的農舍,裏面的陳設雖然很簡樸,但很實用、整齊。
“這好事一定是善良的小玻璃人兒做的!”彼得大聲説。
“多好啊!”麗絲貝特説,“住在這兒要比住在那所大樓裏,有許多僕人侍候要自在得多。”從此以後,彼得變成了一個勤勤懇懇的老實人,對現有的境況到很滿足,幹起自己的手藝來從不厭倦,終於他憑着自己的努力,漸漸富裕起來。在整個森林地區,他受人尊敬和愛戴。他再也沒有和麗絲貝特爭吵過,對母親也很孝順;窮人上門來求助,他總是慷慨地施捨。過了一年多,麗絲貝特生了一個漂亮的男孩。彼得走到樅樹丘那兒,念他的那首歌訣,可是小玻璃人沒有出現。
“藏寶人先生!”他大聲叫道,“請聽我説:我來這兒不為別的,只是為了請您做我兒子的教父!”然而依然沒有回答,只有一陣風沙沙吹過樅樹,把幾顆樅果吹落在草地上。
“既然您不肯面,那我就把這幾顆樅果拿回去做個紀念吧。”彼得説着把幾顆樅果放進衣袋裏,回家去了。他到家後
下禮拜天穿的緊身衣,他母親翻翻衣袋,正想把它放進箱子裏,這時忽然有四大包錢掉了出來。她打開一看,裏面是新鑄的巴登銀幣,成
很好,沒有一個是假的。這就是樅樹林裏的小玻璃人送給小彼得的受洗禮物。
他們就這樣過着安詳、快樂的子。直到彼得的頭髮都白了時,他還常常説:“寧願貧窮而知足,也不願財寶成堆而懷着一顆冷酷的心。”大約過了五天,弗利克斯、獵人和大學生還一直被強盜關押着。雖然強盜頭子和他的部下待他們不錯,但是他們還是渴望獲得自由。隨着時間一天天地過去,他們越來越擔心他們的真實身份會暴
。第五天晚上,獵人對他的難友説,他決心在當夜逃出去,即使犧牲生命也在所不惜。他鼓勵他的夥伴下同樣的決心,並對他們説了行動的計劃。
“那個離我們最近的強盜,由我來對付;這是正當自衞,事急顧不得法律,得幹掉他。”
“幹掉?”弗利克斯驚駭地叫起來,“您想打死他?”
“如果能救兩個人的命,我就決心這麼幹。你們要知道,我聽見那些強盜帶着惶恐的神在竊竊私語,説有人在森林裏搜捕他們,那些老太婆在氣憤之中
了那幫強盜的惡毒意圖,她們詛咒我們,並且叫我們明白,如果那些強盜遭到攻擊,他們就會毫不留情地把我們殺死。”
“天哪!”弗利克斯嚇得叫起來,用雙手捂住臉。
“趁他們還沒有把刀捅在我們脖子上的時候,”獵人繼續説道,“我們要搶先採取行動。天一黑,我就悄悄地朝最近的崗哨走去,他一定會叫我站住,我就低聲對他説,伯爵夫人突然病得很厲害,等他回頭張望時,我就猛地使勁把他打倒。然後我來接你們,年輕人,第二個崗哨同樣逃不過我們的手心;輪到第三個崗哨時,我們兩人就很容易對付他了。”獵人説這番話時,出一副兇狠的樣子,連弗利克斯見了也害怕。他正想勸他放棄這種殺人的念頭,這時茅屋的門輕輕地推開了,一個人倏地閃了進來。原來是強盜頭子。他小心地把門關上,向兩人做了個手勢,叫他們別出聲。他在弗利克斯的身邊坐下,然後説道:“伯爵夫人,您的處境很危險。伯爵大人沒有履行諾言,他不僅不把贖金送來,反而從附近官府調集軍隊;全副武裝的士兵從四面八方開來,搜索森林,企圖抓住我和我的部下。我曾經威脅過您的丈夫,如果他膽敢前來攻擊我們,我就把您殺掉;可是他竟然這樣做了,他不是把您的生命看得無足輕重,就是把我們的警告當耳邊風。您的生命現在捏在我們的手裏,按照我們的法律,得把您處死。您對此有什麼話要説?”幾個被抓的人吃了一驚,目光怔怔地望着地上,不知如何回答才好,因為弗利克斯心裏清楚,如果他承認他是偽裝的伯爵夫人,他的處境會更加危險。
“夫人,我十分崇敬您,”強盜頭子繼續説道,“我不忍心把您置於危險的境地。因此,我想向您提一個能使您獲救的建議,這也是您眼下唯一的出路,那就是:我願意帶您逃走。”另外兩個人到意外,驚異地望着他,可他繼續説道:“我的大部分同夥決定到意大利去,投奔另一夥佔據很大地盤的強盜。我本人是不願意在另一夥人手下效勞的,因此我不會同他們勾結在一起幹壞事。伯爵夫人,如果您答應我,為我説情,用您的權勢庇護我,那我還能來得及把您放掉。”弗利克斯尷尬地沉默着。他心地誠實,不能存心讓這個願意救他
命的人,
後陷於無法避免的危險之中。他仍然沉默着,這時強盜頭子繼續説道:“現在到處在徵兵,我只要有一個最低的軍職就心滿意足了。我知道,您門路廣,我只希望您在這件事上為我出點力,請您答應我。”
“那好吧,”弗利克斯低垂着眼簾回答説,“我答應您,在這件事上盡力幫您的忙。不管您將來怎樣,現在您自願離匪窩,這對我來説是一種安
。”強盜頭子
動地吻了吻這位好心的夫人的手,還對她悄悄地説,天黑後兩小時之內做好一切準備。然後他像來時那樣小心地離開了茅屋。他走了以後,三個俘虜鬆了一口氣。
“真的,”獵人大聲説,“上帝使他回心轉意了!我們就這樣得救了,真是不可思議!我做夢也不會想到世上還有這種事,我竟然會碰到這種奇事。”
“真是不可思議!”弗利克斯説,“可是我欺騙了他,這樣做對嗎?其實我能幫他什麼忙呢?您説説看,獵人,如果我不對他説出自己的真實身份,這不是誘他上絞架嗎?”
“哎呀,您何必有這種顧慮呢,小夥子!”大學生説,“剛才您扮演的伯爵夫人像真的一樣,您不必為此到害怕,這只是一種正當的自衞。他無恥地想從街上劫走伯爵夫人,這不是犯罪嗎?如果沒有您,誰知道這位伯爵夫人能不能保住
命呢。不,您沒有做錯;此外,我相信,如果他作為強盜頭子主動自首,在法庭上一定會得到寬大處理。”年輕的金匠聽了最後一句話,心裏
到莫大的安
。在隨後的幾個小時裏,他們既
到高興,又
到擔心,生怕計劃不能成功。天已經黑了,強盜頭子驀地走進茅屋,把一包衣服放到地上,説道:“伯爵夫人,為了便於逃跑,您得喬裝打扮,換上男裝。趕快換吧。一小時後我們出發。”説完話,他離開了三個俘虜。獵人竭力忍住,才沒笑出聲來。
“這是第二次喬裝打扮了,”他説,“我發誓,這一次比上一次情況更好!”他們打開包裹,裏面有一件漂亮的獵裝,還有全部服飾,弗利克斯穿了正合身。他換上獵裝後,獵人正想把伯爵夫人的衣服扔到茅屋的角落裏,這時弗利克斯攔住了他,把這些衣服疊在一起包好,還説,他要請求伯爵夫人把這些衣服送給他,他要終生保留,紀念這段令人難忘的子。
最後那個強盜頭子來了。他全副武裝,帶來了從獵人手裏繳來的獵槍,把它還給了他,又給了他一管火藥。他也給了大學生一支槍,並遞給弗利克斯一把獵刀,請他佩在身上以防萬一。弗利克斯接過獵刀時目光炯炯,幸好屋裏黑乎乎的,不然的話,很容易把他的真面目在強盜頭子的面前暴出來。他們小心翼翼地走出茅屋,這時獵人發現原來守在茅屋旁邊的崗哨已經不在了。這樣,他們順利地從茅屋旁邊悄悄地溜了過去。有條小路從峽谷向上通向森林,強盜頭子沒有走這條通常走的小路,而是朝一堵看來難以通行的峭壁走去。他們到了那兒,強盜頭子要大家注意掛在峭壁上的一條繩梯。他把槍掛在背後,首先登上繩梯,然後招呼伯爵夫人跟在他後面,他伸出手拉她上了梯子,獵人最後一個登上梯子。爬過峭壁,他們眼前出現了一條小路,他們上了這條小路,快步向前走去。
“這條小路,”強盜頭子説,“通向阿沙芬堡大道。我們就上那兒去,因為我得到可靠消息,您的丈夫,伯爵大人,現在就住在那兒。”他們繼續默默地往前趕路。強盜頭子一直走在前面,另外三個人緊緊跟在他後面。三個小時後,他們停了下來;強盜頭子請弗利克斯坐在一樹幹上休息。他掏出麪包和一壺陳年葡萄酒,請那幾個走得很累的人吃喝。
“我相信,要不了一小時,我們就會進入軍事警戒線,碰到在森林裏巡邏的士兵。到那時,請您和士兵的指揮官談一談,要他們好好地對待我。”弗利克斯知道為他説情不一定會奏效,但他還是答應了。他們休息了半小時,然後又上路了。大約走了一小時,他們快到那條大道了;這時天剛破曉,樹林裏灑滿曙光,突然有人大喝一聲:“別動!站住!’他們馬上停下腳步,一動不動。五個士兵走到他們面前,叫他們跟着去見少校指揮官,用證件證明他們是過路的旅客。他們又往前走了大約五十步,看見叢林裏武器閃着寒光,看來有支大部隊佔據了這座森林。少校同幾個軍官和一些侍從坐在一棵橡樹下。他們被帶到少校面前,少校正要盤問他們從哪裏來到哪裏去時,驀然有個人跳起身來嚷道:“天哪,我看見什麼啦,這是我們的獵人戈特弗利特啊!”
“是啊,管事先生,”獵人興奮地回答説,“是我啊,真沒想到我從強盜手裏逃出來了。”軍官們在這兒見到他也到驚異;獵人把少校和管事拉到一邊,簡單地講了講他們逃跑的經過,以及陪他們逃走的那個人的身份。
少校聽了很高興,馬上派人把強盜頭子帶走,而他本人親自帶年輕的金匠去見他的同事,把他當做英勇的青年介紹給他們,説他以勇敢和智慧救了伯爵夫人。所有在場的人都高興地和弗利克斯握手,稱讚他,要他講講自己和獵人的遭遇,他們聽得津津有味。
這時天已大亮。少校決定親自送這幾個獲救的人到城裏去;他帶着他們和伯爵夫人的管事走到最近的一個村子裏,他的車就停在那兒,他要弗利克斯同他一起坐在車裏,獵人、大學生、管事和其他一些人騎馬同行,或前或後地伴隨着他們。就這樣他們帶着勝利的喜悦回到城裏。在森林客店裏伯爵夫人遭綁架,年輕金匠捨身相救,這件事早已像野火蔓延一樣,傳遍了這一地區;而現在,年輕金匠死裏逃生的消息也同樣傳遍了各個角落。這樣,他們到城裏去時,街上擠滿了人,大家都想一睹英雄的風采,這是不足為奇的。當車子緩緩駛過時,大家爭先恐後地擠過去。
“就是他,”他們大聲叫起來,“瞧啊,他就坐在車裏,在軍官的身邊!勇敢的金匠萬歲!”頓時,千百聲的“萬歲”響徹雲霄。
弗利克斯聽到羣眾雷鳴般的歡呼聲深受動,不
到有些難為情。後來他到了市政廳前面,那場面更加動人。一位衣着華麗的中年男子在台階上
接他,眼裏含着眼淚擁抱他。
“我該怎樣報答你,我的孩子,”他大聲説道,“在我正要遭到不可挽回的損失時,你給了我許多幫助!你救了我的夫人,我孩子的母親,因為她是個柔弱的人,是忍受不了那種可怕的囚生活的。”講這些話的人是伯爵夫人的丈夫。為報答弗利克斯救了伯爵夫人,伯爵要賞給他一筆酬金,他不肯收下,但伯爵堅持要他收下。這時他忽然想起強盜頭子的不幸遭遇,他説給伯爵聽,強盜頭子怎樣救了他,而其實強盜頭子想救的是伯爵夫人。強盜頭子改惡從善的行為,以及弗利克斯再次表現出來的不居功、不自私的高貴品質,使伯爵深受
動,他答應儘自己的力量去救那個強盜頭子。
就在當天,由英勇的獵人陪同,伯爵把年輕的金匠帶到自己的行宮裏;伯爵夫人還一直在宮裏為這個捨身救她的年輕人擔憂,急切地期待着關於他的消息。當她的丈夫拉着她的救命恩人的手走進房間時,她高興的心情簡直難以描繪。她沒完沒了地向他問長問短,再三向他道謝;她派人把她的孩子領來,讓他們見見這位品格高尚的年輕人,對他們説,他是他們的母親的大恩人。孩子們拉住他的手,用幼稚的話天真地向他表示謝,喃喃地説,在這個世界上除了父母以外,他就是他們最親的人了。他遭受的種種痛苦,他在強盜窩裏熬過的那些不眠之夜,如今得到了最好的補償。
重逢充滿歡樂的氣氛,過了一會兒,伯爵夫人向一個僕人做了個手勢,他很快就拿來了弗利克斯在森林客店裏給伯爵夫人的那些衣服和那個
悉的小包。
“東西都在這兒了。”她面帶微笑親切地説,“這些東西是您在危急關頭給我的,您叫我穿上這些衣服,像施了魔法似的,讓那些想抓我的人認不出我來。現在物歸原主;不過,我想提個建議,您把這些衣服留給我做個紀念,作為
換,請您收下強盜提出放我的那筆贖金。”弗利克斯聽到伯爵夫人説要送他一大筆錢,頓時吃了一驚。他品德高尚,決不肯收下這筆豐厚的賞金,因為他救伯爵夫人完全是心甘情願的。
“仁慈的伯爵夫人!”他動地説,“這筆錢我萬萬不能接受,至於衣服,可以按照您的吩咐留給您。不過我知道,您還會通過其它的方式報答我,那就請您保持對我的仁慈,用來代替其它的報答吧。如果有一天我需要您的幫助,那麼請您相信,我會來向您提出請求的。”伯爵夫人和伯爵久久地懇求他,但仍然無法改變他的想法,最後只好讓步了。僕人正要把衣服和小包拿走時,弗利克斯突然想起了那副首飾,因為他一直沉浸在歡樂中,竟然把它全忘了。
“等一下!”他叫道,“仁慈的夫人,只有一樣東西請允許我從小包裏拿出來,其它的東西全送給您。”
“悉聽尊便,”她説。
“雖然我很想把一切東西都留下做紀念,但您需要的東西儘管拿去。不過,請問,究竟是什麼東西對您這樣重要,不能留給我呢?”伯爵夫人説這些話時,弗利克斯打開了小包,拿出一隻紅羊皮首飾盒。
“我的東西都可以給您,”他微笑着説,“可是這件東西應該歸我親愛的教母所有;它是由我親手製作的,一定得帶給她。這是一件首飾,伯爵夫人。”他一邊往下説,一邊打開盒子,遞給她看。
“這是一件我試做的首飾。”她接過盒子,只看了一眼,就驚得往後一退。
“怎麼!是這些寶石!”她叫了起來,“您是説,這是給您教母的?”
“是的,”弗利克斯回答説,“我的教母給我寄來這些寶石,我鑲好了正想給她送去。”伯爵夫人動地注視着他,眼淚奪眶而出。
“這麼説,您是紐倫堡的弗利克斯·佩爾納了?”夫人叫了起來。
“是啊!可您怎麼突然知道我的名字的?”弗利克斯問道,並且驚異地看着她。
“哦,真是老天奇妙的安排!”她動地對正在納悶的丈夫説,“這就是弗利克斯,我們的教子,他是我們的侍女莎比納的兒子!弗利克斯!我正是你要找的人。你救了你的教母,你還不知道呢。”
“怎麼?您就是伯爵夫人桑道,我和我母親的大恩人?這兒就是邁恩堡宮殿,我打算去的地方?我多麼謝仁慈的命運之神,它使我奇妙地同您見面了。我只不過做了一件微不足道的事,然而這樣我總算可以向您表示我深切的謝意了!”
“你對我恩重如山,”她回答説,“相比之下,我以前對你的幫助不值一提。只要我活着,我就要設法向你表明,我們永遠對你恩圖報。我的丈夫就是你的父親,我的孩子就是你的兄弟姐妹,我自己願意做你忠實的母親;你在最危急的時候給我送來的首飾,將成為我最好的裝飾品,因為它將使我永遠想起你和你高尚的品德。”伯爵夫人這樣説,也這樣做了。她給了幸運的弗利克斯許多錢,支持他外出學藝。他回來時成了一個技藝高超的金匠。她給他在紐倫堡買了一所房子,裏面佈置
美。在他最好的房間裏,不少的裝飾品是漂亮的油畫,上面畫的是發生在森林客店裏的那一幕幕情景,以及弗利克斯在強盜窩裏的生活場面。
出的金匠弗利克斯就在那兒住下了。他高超的技藝和傳奇般的英雄業績為他贏得了聲譽,他的顧客遍及全國。許多外國人路過美麗的城市紐倫堡時,都慕名上他的作坊去看看他,對他讚賞不已,有的也在他那兒定製漂亮的首飾。當然最受歡
的客人是獵人、圓規匠、大學生和車伕。車伕經常駕車從維爾茨堡到菲爾特去,他總要順便去看望弗利克斯;獵人幾乎每年都要給他帶來伯爵夫人的禮物;圓規匠從各國漫遊回來後,就在弗利克斯那兒住了下來。有一天,大學生也來拜訪他們。他這時在國內已成了名人,但是並不因為同弗利克斯和圓規匠共進晚餐而
到丟臉。他們回憶起當年在森林客店裏發生的事情,大學生説,他在意大利又見到了那個強盜頭子;他已經
胎換骨,成了那不勒斯國王手下的一名勇敢的士兵。
弗利克斯聽到這個消息,到很高興。如果沒有這個人,他當年也許不會陷入危險的境地,但是,如果沒有這個人,他也不能從強盜窩裏逃
出來。以後每逢能幹的金匠弗利克斯回想起在施佩薩爾特客店的遭遇時,總是懷着一種安詳和愉快的心情。