古诗十九首
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
行行重行行【原文】行行重行行,与君生别离①。
相去万余里,各在天一涯②。
道路阻且长③,会面安可知④?
胡马依北风,越鸟巢南枝⑤。
相去已远,衣带
已缓⑥。
浮云蔽白⑦,游子不顾反。
思君令人老⑧,岁月忽已晚⑨。
弃捐勿复道⑩,努力加餐饭。
【注释】①生别离:古代免费的成语,犹言“永别离”所谓“生别离”并非指人生一般的别离,而是有别后难以再聚的含义,所以下面说“会面安可知”生,硬的意思。②涯:边的意思。③阻:指道路上的障碍。长:指道路间的距离很远。④知:一作“期”义同。⑤“胡马”两句:这两句用比喻来代替抒情“胡马”、“越鸟”尚且如此,难道“游子”就不思念故乡吗?依,一作“嘶”依恋的意思。
“胡马”产于北地“越鸟”来自南方。⑥“相去”两句:上句谓别离之久,下句言思念之深。久别思深,人一天天地瘦下去,衣带自然也就一天天地到松弛了。远,指时间而言。
,
益,一天又一天,渐渐的意思。⑦浮云蔽白
:我国古代封建社会里,君臣之间的关系和夫妇之间的关系在观念上是统一的。
“浮云”是设想丈夫另有新,象征彼此间情
的障碍。⑧思君令人老:这句是承前“衣带
已缓”而说的。老,并不是说年龄的老大,而是指心情的忧伤、形体的消瘦、仪容的憔悴。⑨岁月:指眼前的时间。忽已晚:言
转之速,当做“年关将近”理解更合适些。⑩弃捐勿复道:这句意思是:不管自己如何申诉相思之苦,所思念的人不会因此而归来,那么说来说去有什么必要呢?
“弃”和“捐”同义,犹言丢下。勿复道,不必再说。加餐饭:是当时习用的一种最亲切的安别人的成语。
【译文】你走啊走啊老是不停地走,就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?
北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘游云遮住了太
,他乡的游子不想回还。
只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。
还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
【赏析】这是一首在东汉末年动岁月中的相思
离之歌。尽管在
传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲
无端,反复低回,为女主人公真挚痛苦的
情呼唤所
动。
诗中淳朴清新的民歌风格,内在节奏上重叠反复的形式,同一相思别离用或显,或寓,或直,或曲,或托物比兴的方法层层深入“若秀才对朋友说家常话”式单纯优美的语言,正是这首诗具有永恒艺术魅力的所在。而首叙初别之情——次叙路远会难——再叙相思之苦——末以宽期待作结,离合奇正,现转换变化之妙。不迫不
、句意平远的艺术风格,表现出东方女
热恋相思的心理特点。
青青河畔草【原文】青青河畔草,郁郁园中柳。
盈①盈楼上女,皎皎当窗牖②。
娥娥红粉妆③,纤纤出素手④。
昔为倡家女⑤,今为子妇⑥。
子行不归,空
难独守。
【注释】①盈:同“赢”《广雅·释诂》曰:“赢赢,容也。”就是仪态万方的意思。②牖:窗的一种,用木条横直制成,又名“窗”
“窗”和“牖”本义有区别:在屋上的叫做“窗”在墙上的叫做“牖”③娥娥:形容容貌的美好。红粉妆:指丽的妆饰。红粉,原为妇女化妆品的一种。④纤纤:细也,手的形状。素:白也,手的肤
。⑤倡家女:犹言“歌伎”倡,凡是以歌唱为业的艺人就叫做“倡”倡家,即后世所谓“乐籍”⑥
子:指长期漫游四方不归乡土的人,与“游子”义近而有别。
【译文】河边青青的草地,园里茂盛的柳树。