第40節

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“史達琳警官皮爾切博士説他在昆蟲動物園和你見面我帶你過去。”保安説。

從博物館邊上的憲法大街去昆蟲動物園你得在大象標本的上面一層乘坐電梯然後再穿過專供人類研究用的巨大的一層樓面。

先是階梯形的一層又一層的頭骨堆起來鋪開去代表了人類自紀元時代起人口爆炸的情形。

史達琳和保安進入光線昏暗的一處風景區這兒充了各式人形顯示了人類的起源和演變還有各種儀式的展覽——紋身、纏足、齒飾、秘魯式外科手術、木乃伊製作。

“你有沒有看過威廉海姆·馮·埃倫伯?”保安問一邊用手電朝一隻箱子裏照去。

“我想沒有。”史達琳説。她沒有放慢腳步。

“燈都亮着的時候你哪天應該來看一看他。是十八世紀埋於費城的吧?被地下水一衝立刻變成肥皂一樣的東西了。”昆蟲動物園是一間很大的房間此時燈光昏暗一片卿卿嗡嗡的鳴叫聲。這兒放滿了一籠籠一箱箱的活昆蟲。孩子們尤其喜歡這動物園成羣結隊地整天在此穿來穿去。到了晚上沒人了只剩下它們自己這些昆蟲可忙活兒了。有幾隻箱子是用紅燈照着。在這昏昏的房間裏那火警出口處的紅標誌十分刺眼。

“皮爾切博士?”保安在門口喊道。

“在這兒。”皮爾切説一邊舉起一支筆形手電當航標燈一樣照着。

“呆會兒你把這位女士帶出去好嗎?”

“好的。謝謝了警官。”史達琳從包裏將她良己的小手電摸了出來現開關已經開着電他的電已經用完了、霎時間她到一陣憤怒卻倒又讓她意識到她是累了不得不竭盡全力強打起神。

“你好史達琳警官。”

“皮爾切博士。”

“喊我‘皮爾切教授’怎麼樣?”

“你是教授嗎?”

“不是可我也不是博士。我的實際情形是倒是見到了你我非常高興。想看看昆蟲嗎?”

“當然。羅頓博士呢?”

“有關序方面的大部分進展都是他前兩個晚上搞出來的可是到最後他已撐不住不得不去睡覺了。那隻昆蟲我們在動乎前你見過嗎?”

“沒有。”

“只是爛糊糊的一團真的。”

“可是你搞出來了清楚了。”

“是的剛剛才清楚。”他在一隻帶網孔的籠子邊停了下來。

“先讓我給你看一隻和你星期一帶來的那隻相似的飛蛾它雖然和你那一隻並不完全一樣卻屬於同一個科都是小貓頭鷹科。他的手電光束照到了那隻光亮的綠大飛蛾它正歇在一小小的樹枝上翅膀裹疊在一起。皮爾切向它吹了口氣飛蛾向他倆張開翅膀的內側頃刻間貓頭鷹那猙獰的臉便出現了翅膀上的眼點怒目而視彷彿老鼠在看最後的一眼。

“這是隻‘卡利勾·貝爾特拉歐飛蛾’——相當普遍。可是克勞斯喉嚨裏那隻標本就是人們所説的大蛾了。跟我來。”房間的盡頭是一隻安放在壁龕裏的箱子壁龕前有圍欄護着。孩子們夠不到這箱子上面還蓋着塊布。旁邊一隻濕潤器嗡嗡地響着。

“我們把它裝在玻璃後面為的是保護人們的手指頭——它會襲擊人。它還喜歡濕而玻璃就可以保持裏邊有一定的濕度。”皮爾切抓住箱子的把手小心翼翼地將它挪到壁龕的前部。他揭開蓋子打開箱子上方的一盞小燈。

“這就是死人頭蛾。”他説“它歇的那地方是株茄屬植物——我們正盼着它產卵呢。”這蛾看上去既神奇又可怕它那棕黑的大翅膀帳篷似的遮下來像件披風;茸茸的寬背上那標誌的識別圖案自人們在自己怕人的花園裏突然撞見之後恐懼就一直刺在人的心中。半球形的骷髏頭既是頭骨又是臉黑的眼睛凝視着;還有顴骨那顴弓在眼睛邊上形成妙絕倫的一道痕。…阿克隆西。斯迪克斯。”皮爾切説“這蛾就是以地獄的兩條河命名的。你們要抓的那個人每次都是將屍體拋人河中——我説對了嗎?”

“是的。”史達琳説“這蛾是不是很罕見?”

“在地球的這個部分是很罕見自然界里本就沒有。”

“那這蛾是從哪兒來的呢?史達琳俯下身將臉湊近帶網孔的箱子蓋。她的呼拂動了那蛾背上的茸。它尖中着猛地往後一扭身子拼命撲打着翅膀。她都能覺到蛾子扇出的那點點微風。

“馬來西亞。還有一種是歐洲的叫‘阿特拉波斯’但這一隻和克勞斯嘴裏那一隻都來自馬來西亞。”

“這麼説是有人在飼養了!”皮爾切點了點頭。

“是的。她沒有看着他的時候他説道“這蛾得還是卵子的時候從馬來西亞航運進來或者更有可能是作為蛹被航運進來。還沒有人能夠讓它們在被囚的狀態下產卵。它們配可是不產卵。難的是在森林中找到幼蟲找到之後飼養起來就容易了。”

“你剛才説它們會襲擊人?”

“它們的喙尖利有力如果你去玩它們就會將喙啄進你的手指…這是一件不同尋常的武器製成標本保護起來;酒糟都對它不起作用。這一點幫助我們逐漸縮小領域範圍我們因此也就這麼快就將這蛾鑑定了出來。”皮爾切忽然顯得不好意思彷彿他吹了牛似的。

“它們也不好對付就是。”他趕緊往下説“它們進蜂箱偷吃蜂。一次我們在婆羅洲的沙巴採集標本它們就着燈光到青年招待所的後面來。聽它們的聲音很是怪異我們——”

“這隻蛾是從哪兒來的呢?”

“這是同馬來西亞政府做的一樁易。我不知道我們是用什麼去換的。也真滑稽我們在那地方摸着黑拎着桶氰化物守着忽然——”

“這蛾是以什麼樣一種名義報關進來的?他們有沒有報關紀錄?他們是不是一定要將這些蛾清除出馬來西亞?報關紀錄會在什麼人手上?”

“你子是急。注意了我們所掌握的東西我都寫下來了如果你想了解那類情況我也已經把可以登廣告的地方記了下來。走吧我送你出去。”他們默默地走過巨大的樓面。在電梯燈光的照下史達琳看得出來皮爾切和她一樣疲倦。

“幹這個你可熬了夜了。”她説“你能這樣真是不錯。我以前那麼唐突並不是有意的我只是——”

“我希望他們能抓到他希望你能很快了掉這事兒。”他説“如果他在做軟標本可能會要買幾樣化學用品我已經將它們都記下了。…史達琳警官我想結識你。”

“有可能我也許應該給你打打電話。”

“你一定要打絕對要打我喜歡你來電話。”皮爾切説。

電梯關閉皮爾切和史達琳都走了。專用於人類研究的那層樓靜悄悄的沒有一個人形在移動紋身的做成木乃伊的纏足的都沒有動彈一下。

昆蟲動物園裏火警燈耀着紅光映照在一萬隻較人類更古老的生物的活動着的眼睛裏。濕潤器一會兒嗡嗡一會兒嘶嘶地響着。蓋子底下黑黑的籠子裏那死人頭蛾從那株前屬植物上爬了下來。它爬過籠子底翅膀拖着像一件斗篷。它在碟子裏找到了那一小團蜂窩。它伸出強有力的前肢將蜂窩緊緊抓住展開尖利的喙一下扎進蜂蠟蓋將椽伸進了蜂窩的一個孔。它坐着靜靜地着蜂四周一片黑暗;黑暗中那卿卿嗡嗡的聲音重又響了起來和這聲音混雜在一起的還有這微小的聲音:勞作的在勞作殺的在殺。

大家正在读