第一章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“我不懂了,”羅伯特·喬丹説“老實説我不喜歡這個任務。”
“我也不是分喜歡。你要是不願承擔,現在就説。要是你認為自己幹不了,現在就説。”
“我幹,”羅伯特·喬丹説。
“我去幹,沒問題。”
“我要知道的就是這一點。”戈爾茲説。
“那就是橋上不能有任何東西通過。那一點要絕對保證。”
“我懂。”
“我不喜歡要求人做這種事情,並且用這種方式做,”戈爾茲接着説。
“我不能命令你幹這種事。我明白猶豫我提出的條件,你將被迫幹些什麼。我已經仔細解釋過了,為的是要你明白,要你明白種種可能遇到的困難和任務的重要。”
“如果橋炸了,你們怎樣向拉格蘭哈推進?”
“等我們攻佔山口,就着手把橋修起來。這是一次十分複雜而漂亮的軍事行動,象以往一切軍事行動那樣複雜而漂亮。這計劃是在馬德里制訂的。這是維森特羅霍,那位失意的教授的又一傑作。我佈置這次進攻,象歷來那樣是在兵力不足的情況下進行的。儘管如此,這是一次大有可為的軍事行動。我為這次行動比往常到更為樂觀。把橋炸掉之後,這一仗是可能大勝的。我們能拿下
哥維亞。看,我來指給你看這是怎麼回事。你看到嗎?我們的目標可不是這次進攻的山口的頂端。我們要守住它。我們的目標在遠遠的那邊。看-在這裏-象這樣-”
“我還是不知道的好,”羅伯特·喬丹説。
“好,”戈爾茲説。
“這樣,你到那邊就可以少一點思想負擔,是嗎?”
“我即使不去那邊也不想知道。那樣,不管發生什麼事,情況的不會是我。”
“確實是不知道的好,”戈爾茲用鉛筆敲敲前額。
“有好多次我也希望自己不知道。但是你必須知道的有關橋的是,你知道了嗎?”
“是。那我知道。”
“我相信你知道了,”戈爾茲説。
“我不再向你發表講話啦。我們現在來喝點酒吧。話説得不少,我很口渴了,霍丹同志。你的姓氏用西班牙語念起來很有趣,霍丹同志。”
“‘戈爾茲’用西班牙語是怎麼唸的,將軍同志?”
“‘霍茨’,”戈爾茲齒笑了,從喉嚨深處發出這聲音,就像患了重
冒咳痰似的。
“‘霍茨’,”他聲音嘶啞地説。
“‘霍茨將軍同志’。假使我早知道‘戈爾茲’在西班牙語裏是這樣唸的,我來這裏打仗以前就給自己另外取個好一點的名字了。我明知道要來指揮一個師,隨便取什麼名字都可以,可是竟取了‘霍茨’。‘霍茨將軍’,現在要改已經太遲了,你喜歡partizan工作嗎?”
“有時候。”
“你炸這座橋,可最好不要説什麼‘有時候’啊。得,咱們別再嘮叨這座橋啦。關於這座橋,你現在相當清楚了。我們非常認真,所以才能開些大玩笑。聽着,你在火線另一邊有很多姑娘嗎?”
“沒有,沒時間花在姑娘身上。”"我不同意。任務越不正規,生活也就越不正規。你的任務太不正規。還有,你得把頭髮理一理。”
“我的頭髮理得很合適,”羅伯特·喬丹説。要他象戈爾茲那樣把頭髮剃光才見鬼呢。
“沒有姑娘,我該思考的事情已經夠多啦,”他陰鬱地説。
“我該穿什麼樣的制服?”羅伯特·喬丹問。