9.傑森·伯恩胡狼
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
…
“夥計,死亡之屋裏的幾面牆上都有血,那是對一窩動物下的詛咒”
…
“噓!是一隻母貓,還有兩隻小貓崽…!”還有其他一些聲音…“我的天哪,別聲張!它可能會把我們建起的旅遊業全部毀掉!”
…
“從來沒發生過這樣的事——這是一起孤立的事件,顯然和販毒有關,是從另一個島上傳過來的!”
…
“説得太對了,夥計!我聽説那是個瘋子,體內裝滿了毒品”
…
“我聽説,有一艘快艇把他接到海里去了,那船跑得簡直和颶風一樣快!他不見了!”
…
“我告訴你了,別聲張!記不記得維爾京羣島?還有源泉酒店的殘殺事件?它們過了好多年才恢復元氣。別聲張!”還有個聲音與眾不同。
“這是個計謀,長官。如果它能像我們預計的那樣取得成功,我們就會被西印度羣島眾口相傳,成為加勒比海的英雄。它對我們的形象絕對會大有好處。法治嚴密,秩序井然,諸如此類。”
“謝上帝!真的有人被殺嗎?”
“有一個,那女人當時正企圖殺害別人。”
“是個女的?天哪,這事過去之前我再也不想聽到任何消息了。”
“您最好是讓他們找不着,這樣就不用對此事發表評論了。”
“真是個好主意。我會乘船出海;暴風雨之後魚應該很多。”
“好極了,長官。我會通過無線電,隨時向您報告事情的進展。”
“恐怕你不該用無線電。不管你在那上頭説什麼,都有可能被別人聽監到。”
“我説用無線電,只是想建議您在什麼時候回來最好——在一個合適的時機面,以取得最有利的效果。當然,最新消息我會向您通報的。”
“好的,那當然。亨利,幹得不錯。”
“謝謝您,直轄總督。”時間是上午十點。他們緊緊地擁抱在一起,但卻沒有時間説話。他們只擁有兩人相聚的片刻安,能安全地待在一起,並且因一件事
到放心:他們掌握着“胡狼”所不瞭解的情況,這給了他們極大的優勢。然而,這仍舊只是個優勢,並不是什麼保證,因為它涉及的是卡洛斯。伯恩和約翰都非常堅決:瑪莉和孩子們一定要乘飛機飛往南方,到瓜德羅普的巴斯特爾島去。他們和韋伯家那位
極了的女傭庫珀太太要暫時住在那裏,所有人都會受到保護,直到讓他們返回蒙
特拉。瑪莉不同意,但她的反對只換來一片沉默;她丈夫下達命令時的態度很生硬,簡直是冷若冰霜。
“讓你們走是因為我有事要辦。這事就不要再討論了。”
“這又和在瑞士的時候一樣…又和蘇黎世一樣,對嗎,傑森?”
“隨便你怎麼説。”伯恩答道,他這會兒正想着事情。他們三個人站在碼頭的底部,兩架水上飛機在碼頭遠端的海面上隨波起伏,彼此相距只有幾米。一架飛機把伯恩從安提瓜直接送到了寧靜島;另一架加滿了油準備飛往瓜德羅普,庫珀太太和孩子們已經坐在上面了。
“快點兒,瑪莉,”伯恩補充了一句“我想和約翰再把事情過一遍,然後就去審那兩個老混球。”
“他們不是混球,大衞。因為他們,我們才能活下來。”
“怎麼不是?就因為他倆搞砸了行動,不得不倒戈來保住自己?”
“這麼説不公平。”
“公平不公平得由我説了算;那兩個老頭就是混球,除非他們能讓我確信他倆不是。你不瞭解‘胡狼’手下的老人,我可瞭解。他們什麼話都説得出、什麼事都做得出;他們撒謊、裝可憐的功夫都厲害得很,可只要你一轉身,他們就會往你的脊樑骨上捅刀子。‘胡狼’擁有他們——從身體、心靈,到他們那所剩無幾的靈魂…現在趕快上飛機去,它等着呢。”
“你難道不想見見孩子們,跟傑米説聲——”
“不行,沒時間了!約翰,你帶她過去。我想去查看一下海灘。”
“那邊我都已經徹底查過了,大衞。”約翰的聲音裏透着不服氣。
“徹底還是不徹底得由我説了算。”伯恩回了一句,眼睛裏怒氣衝衝。他開始往沙灘對面走去,頭也沒回又大聲補充加了一句“我可有十幾個問題要問你,但願上帝保佑你能答得上來!”約翰的身子繃緊了,往前邁了一步,可又被姐姐攔住了。
“隨他去吧,弟弟,”瑪莉把手放在他的胳膊上説“他這是嚇着了。”
“他什麼?該説他是個可惡的狗雜種才對!”
“是啊,我知道。”弟弟看了看他姐姐“是因為你們剛才説的,昨天那所宅子裏的陌生人?”
“對,只不過現在情況更糟糕了。所以他才會給嚇着。”
“我不明白。”