6.伯恩的通牒2
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“有人在蘭利的地下檔案庫裡發現,布魯爾的蒂加登有一個直接與德索聯繫的傳真權限密碼,能繞過常規的保密通訊。”
“該死的,這幫小當兵的可真蠢!”安布魯斯特罵道“給他們掛上金綬帶,他們就興奮得和一幫初入社界的小妞一樣,到處蹦來蹦去,什麼新鮮玩意兒都要拿來玩玩!
…
傳真,權限密碼!天哪,他說不定是按錯了號碼,把東西發到全國有人種協進會全國有
人種協進會(nationalassociationfortheadvancementofcoloredpeople)是一個由美國白人和黑人組成、旨在促進黑人民權的全國
組織。總部設在紐約。去了。”
“德索說他正在設法掩飾,而且能擺平這件事情。但現在他不能四處打聽情況了,特別是在這個方面。他會盡可能悄悄地打探,要是有什麼發現就會跟我們聯繫,但我們不能去找他。”
“你難道沒想到嗎?肯定是哪個差勁的小當兵讓我們陷入了險境。要不是那個蠢驢和他的權限密碼,我們就不會有任何麻煩。所有的一切本來都能妥善解決。”
“但他這個人確實存在,而問題——應該說是危機——也不會憑空消失。”伯恩的語氣很平淡“我再說一遍,我們必須保護好自己。我們之中的一些人必須離開——至少得消失一段時間。這是為了我們大家好。”坐在火車座裡的聯邦貿易委員會主席又往後一靠,憂心忡忡的表情很是難看。
“好啊,讓我告訴你一點事情,西蒙,不管這是不是你的名字。你問錯了對象。我們是生意人;我們之中的一些人由於錢掙夠了、自視很高或是其他的什麼原因,甘願去拿著政府的一丁點兒薪水工作,但我們首先是在各處都有投資的生意人,而且我們是被任命的,不是被選舉出來的,這意味著誰也不希望把自己的經濟狀況完全公開。你明白我想要說什麼吧?”
“我不太肯定。”這句話一出口,伯恩馬上就擔心自己會控制不住局面,從而丟掉這條線索。我離開太久了…而阿爾伯特·安布魯斯特也不是個笨蛋。一開始他確實有點慌亂,但接下來他就比較冷靜了,思考問題時也更有條理。
“你想要說什麼?”
“把咱們那幫小當兵的走。給他們買些別墅,要麼就在加勒比海買它幾個島,讓別人找不著他們。劃幾片小院子給他們,讓他們在裡頭扮國王好了;他們本來也就愛幹這個。”
“撇開他們行動?”伯恩盡力掩飾著自己的震驚。
“你說的沒錯,我也同意。一旦傳出任何與高級將領有關的風聲,我們的麻煩可就大了。報刊上會登出‘軍事工業綜合體’的大標題,而這名字詮釋得活一點就等於是‘軍事和工業串通一氣’。”安布魯斯特向前一傾,又靠到了桌邊“我們再也不需要那幫傢伙了!把他們走。”
“這可能會引起強烈的抗議——”
“不可能。那幫將軍的卵蛋可攥在我們手裡!”
“我得想一想。”
“沒什麼好想的。再過六個月,我們在歐洲所需的控制就全到手了。”傑森·伯恩盯著聯邦貿易委員會的主席。什麼控制?他暗自思忖著。出於什麼原因?為什麼?
“我送你回家。”他說。
“我和瑪莉通話了,”康克林在弗吉尼亞的中情局花園公寓裡說“她在酒店,不在你們的房子那兒。”
“怎麼會這樣?”伯恩在馬納薩斯郊外的一個加油站,用的是付費電話。
“她說得不太清楚…我覺得那時候他們不是在吃中飯,就是在午睡——在這種時候當媽的總是稀裡糊塗。我在電話裡能聽到你那兩個小傢伙的聲音。夥計,小傢伙們的動靜可真大。”
“她說什麼了,亞歷山大?”
“看來是你的內弟要這麼安排的。她沒有詳細說。聽起來當媽的瑪莉有點焦頭爛額,不過除此之外她正常得很,還是我悉和喜愛的那個瑪莉——也就是說,她只想知道你的情況,別的啥也不問。”
“這也就意味著,你跟她說了我好得很,對吧?”
“見鬼,那當然。我說你受到保護了,躲了起來,正在研究一大堆電腦打印件。這也算是事實吧,加工了一下而已。”
“約翰肯定是跟她談過了。她把發生的情況告訴了他,所以約翰就把他們全轉移到他那個高級地堡裡去了。”
“他那個什麼?”
“你從來沒去過寧靜酒店,對不對?說實話,你去沒去過我都記不起來了。”
“帕諾夫和我只見過建築方案和店址;那是在四年前。以後我們再沒回去過,至少我是沒有,沒人邀請我啊。”
“這話我不跟你計較;店剛開起來我們就說過,不管你什麼時候來我們都歡…總之,你知道酒店在海灘上;除了水路之外,想去那兒只有一條土路可走。那條路上全是石頭,普通的車連一個來回都跑不了。所有的物資都是飛機送來的,要不就用船運。
本就沒有什麼進城採購來的東西。”